Revelation 14:13 in Guahibo 13 Bajaraxuacujinae jumetaniji athëbëvetsica tanejumaitsijava. Nejumaitsi athëbëvetsica mapacueniaje: —Yaquinarure mapacuenia pejumaitsiitaneje: “Mapamatacabijavaveliacujinaeje, pevajënaeyabelia ata, jamatabëcuenebarëya baja tsavanapae tsane pamonae tëpapona Dioso pepua pejumecovënëtsivi,” pejaiitane, yaquinarure, nejai athëbëvetsica. Espíritu Santo ata nejumaitsi bajarapamonae yabara mapacueniaje: —Xaniajai rabaja tsane. Bajarapamonae nacueraevetsiana penacuenebijava. Pamatacabi abaxë bajarapamonae asaë tsavanapae mapanacuataje, daxita xua pexaniacuene exanavanapa, bajaraxuajamatabëcuene Dioso athëbëtatsia matamotsianatsi. Bajaraxuata jamatabëcuenebarëya tsavanapae tsane bajarapamonae, nejai Espíritu Santo.
Other Translations King James Version (KJV) And I heard a voice from heaven saying unto me, Write, Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth: Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; and their works do follow them.
American Standard Version (ASV) And I heard the voice from heaven saying, Write, Blessed are the dead who die in the Lord from henceforth: yea, saith the Spirit, that they may rest from their labors; for their works follow with them.
Bible in Basic English (BBE) And a voice from heaven came to my ears, saying, Put in writing, There is a blessing on the dead who from now on come to their end in the Lord: yes, says the Spirit, that they may have rest from their troubles; for their works go with them.
Darby English Bible (DBY) And I heard a voice out of the heaven saying, Write, Blessed the dead who die in [the] Lord from henceforth. Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; for their works follow with them.
World English Bible (WEB) I heard the voice from heaven saying, "Write, 'Blessed are the dead who die in the Lord from now on.'" "Yes," says the Spirit, "that they may rest from their labors; for their works follow with them."
Young's Literal Translation (YLT) And I heard a voice out of the heaven saying to me, `Write: Happy are the dead who in the Lord are dying from this time!' `Yes, (saith the Spirit,) That they may rest from their labours -- and their works do follow them!'
Cross Reference Matthew 3:17 in Guahibo 17 Nexata Juan jumetane athëbëvetsica Dioso pejumaitsijava: “Mara ponë taxënato tasivanëje. Sivajamatabëcuenebarëyanë bitso,” pejaijava.
Matthew 25:35 in Guahibo 35 Itsa tajani, paxamë taxaejava panerajutame. Itsa mera jitsipajë, panerajutame mera. Itsanacuaverena itsa patajë, panecopiapitame xaniavaetsia.
Luke 16:9 in Guahibo 9 Icatsia Jesús jumaitsi pijajivijavabelia: —Pacamuxujiobatsi xaniavaetsia. Mapanacuapijipalatata payavenonare itsamonae. Nexata pacuenia pijatuxanenë pecobecovë petoevetsinë, pesivajamatabëcuene xanepanaevitsi xaina, xaniavaetsia pecopiapitsinexatsi pijabota penaponaponaenexa pijatuxanenë pecapitsapaecujinaetsi, bajara pijinia pacuenia paxamë ata athëbëtatsia paxainaename papecasivajamatabëcuene xanepaenaevi. Nexata pamatacabi patëpame, itsajota apo panamatavenonaemë palata, Dioso pacacopiapitsiana apo pevereverecaebonëjavatatsia, jai Jesús pijajivijavabelia.
Luke 16:25 in Guahibo 25 Nexata Abraham jumaitsi riconëmijavabelia: “Tamomo, najamatabënapire. Pamatacabi pinaena abaxë asaëmë tsaponaponae nenaexanaeirata, ëpexaniacuene picani xainame. Lázaro pijinia pamatacabi abaxë asaë tsaponaponae, bitso picani bejiobi. Itsiata juya mapamatacabije pexaniacuenia majotaje catsuponapona. Xamë biji navixaetaeya ponaponame.
Romans 14:8 in Guahibo 8 Vaxaitsi abaxë vajaasaëtsavanapaeepato, tojinavanapatsi pacuenia vajatuxanenë nacatojitsipa. Itsiata baitsi jane itsamatacabi, tëpaenatsi. Tsipaji Dioso nacatojitsipaena vajatëpaenexa. Aeconoxae abaxë vajaasaëtsavanapaevi, vajatuxanenë pijajivitsi tsavanapae. Vajatëpaecujinae ata tsane, tsiteca vajatuxanenë pijajivitsi tsavanapae tsane.
1 Corinthians 15:18 in Guahibo 18 Bajarapacuenia itsa itsipae, nexata baja pamonaemi tëpa Cristo pepua pejumecovënëtsivi, bajarapamonaemi ata naxuabijitsipa baja.
1 Corinthians 15:58 in Guahibo 58 Tajamonae, bitso patacaasivavi. Payapëtaneme rabaja mapacueneje. Dioso panetonacuenebijava, apo panacueratsimë tsane. Bajaraxuata panevajënaeyabelia asaëya patonacuenebavanapare Dioso. Pëtsa pacopabame Dioso panejumecovënëtsijava. Panevajënaeyabelia asaëya Dioso patonacuenebaponare.
2 Corinthians 5:8 in Guahibo 8 Bajaraxuata jitsipatsi vajatëpaejava. Tsipaji mapanacuata vajajinavanapaejava, matatoxenetsia bitso jitsipatsi vajatuxanenë pijanacuatatsia vajayajavajinavanapaenexa.
Galatians 6:7 in Guahibo 7 Pëtsa pajamatabëcuenenavëxaniabame saicayacuenia paneexanaeyaniva Dioso papecaitorobicuenevecua. Tsipaji itsajivi ata apo caëjëpaetsi peyamaxëitojorobinexa Dioso. Xua jivi bauba pabita, pamatacabi baja navereta bajaraxua, icatsia banota. Bajara pijinia itsane Dioso ata. Pajivi pibisiacuene exana, bajarapajivi juya pibisiacuene tocopiapatsianatsi pamatacabi Dioso naneconitsiaexanaenatsi.
Philippians 1:21 in Guahibo 21 Tasaëtsaponaponaeepato abaxë mapanacuataje, Cristo pejitsipaecuenia toexanaponaponajë. Itsa pamatacabi tëpaenajë, netoxanepanaejitsia mapanacuata tasaëtsaponaponaejava matatoxenetsia. Tsipaji Cristo yajavaponaponaenajë athëbëtatsia.
Philippians 2:17 in Guahibo 17 Dioso pacasivabarëya panenajamatabëcuenerajutsixae Diosojavabelia panetojinavanapaenexa bajaraponë papecatojitsipaecuenia. Itsamonae nebeyaxuabijitsia ata tsipae Cristo pelivaisi patacatsipaebixae, xanë itsiata nasivajamatabëcuenebarëyanë tsipae. Tsipaji Cristo pelivaisi bajarapacuenia patacatsipaebinexa, Dioso netocopata. Nexata daxita paxamë pacayajavajamatabëcuenebarëyatsi tsane.
1 Thessalonians 4:14 in Guahibo 14 Vaxaitsi baja cajena jumecovënëtatsi Jesús vajanacasivatëpaejava. Jesús vajanacasivatëpaecujinae, Dioso icatsia asaëyaexanatsi petëpaejavavecua. Dioso icatsia itsamatacabi asaëyaexanaena daxita pamonae Dioso pepua pejumecovënëtsivi petëpaevimi. Bajarapalivaisi vaxaitsi baja jumecovënëtatsi.
1 Thessalonians 4:16 in Guahibo 16 Angelevi penamatacaitorobinë vavajai tsaxuabi tsane. Dioso pijatrompeta najumetsiana. Pepo petuxanenë jane baja pijacuata patsianica athëbëvetsica. Nexata pamonae Cristo pepua pejumecovënëtsivi tëpa, bajarapamonae asaëyaexanaenatsi petëpaejavamivecua.
1 Thessalonians 5:10 in Guahibo 10 Jesucristo baja cajena nacasivatëpa vajanacayajavaponaponaenexa vajaasaëtsavanapaevi mapanacuataje. Vajatëpaecujinae ata, Dioso pijanacuatatsia Cristo nacayajavaponaponaena.
2 Thessalonians 1:6 in Guahibo 6 Dioso baja cajena najamatabëcuenevereta pacuenia exanaejitsia. Nexata juya Dioso bejiobiaexanaena pamonae pacabejiobiaexanapona maparucaeje.
2 Timothy 4:7 in Guahibo 7 Pacuenia pebitsojinaenë pecujinaejinaejava daxitasaëta cujinaejinaeya pata, bajarapacuenia xanë ata xaniavaetsia daxita tasaëta tonacuenebajë tajatuxanenë. Toveretaponajë baja tatonacuenebijava taneitorobicuenia. Apo copatsinë cajena tanajamatabëcuenecopatsijava Diosojavabelia.
Hebrews 4:9 in Guahibo 9 Bajaraxuata yapëtanetsi pacuenia abaxë Dioso tocopata mapamatacabitaje itsamonae ata Dioso pejumecovënëtsinexa pejonenexa Dioso pijanacuayabetsia.
Hebrews 6:10 in Guahibo 10 Dioso ëpexaniacuene exana. Apo nacofënëtsinua xua baja paexaname paneyavenonaenexa itsamonae Dioso pejumecovënëtsivi. Tsiteca abaxë payavenonaponame bajarapamonae. Bajarapacuenia itsa payavenonaponame itsamonae, patsitanacueneitajëtaponame Cristo bitso panejitsipaejava.
Revelation 1:11 in Guahibo 11 Pecuaicuaijaijava nejumaitsi mapacueniaje: —Xanë rajane baja daxitacuene pepo tataxuxuabinë. Daxitacuene icatsia tacopiarucaeyaexanaenënexa. Xua baja taneme, bajaraxua baja pelivaisi copiaya yaquinare. Xuanë ata icatsia aeconoxae taeponaename, bajaraxuanë ata pelivaisi yaquinaename. Bajaraxuacujinae bajarapalivaisi toitorobianame Dioso pejumecovënëtsivi, siete patomarabejepijivijavabelia, Asiavënë nacuata pejinavanapaevi. Toitorobianame bajarapalivaisi Efeso tomarapijivijavabelia, Esmirna tomarapijivijavabelia ata, Pérgamo tomarapijivijavabelia ata, Tiatira tomarapijivijavabelia ata, Sardis tomarapijivijavabelia ata, Filadelfia tomarapijivijavabelia ata, Laodicea tomarapijivijavabelia ata, nejai mapacueniaje tapënëverena pecuaicuaijaijava.
Revelation 2:1 in Guahibo 1 Jesús icatsia nejumaitsi: —Efeso tomarata peecaenë, Dioso pejumecovënëtavanapaevi penamatacaitorobinëjavabelia, toyaquinare. Nexata daxita pijajivi yajava yapëtaena mapalivaisije, nejai Jesús, ponë siete patuluputobeje pecujuanenia cobenanuca, siete xuabeje orota pexanaejavanë pematatuta penaitayotanubenaejavanë tuatuajëta penucaenë. Jesús nitoroba Efeso tomarata peecaenë, Dioso pejumecovënëtavanapaevi penamatacaitorobinëjavabelia, tatoyaquinaenexa mapejumaitsilivaisije:
Revelation 6:11 in Guahibo 11 Nexata jane baja bajarapamonae Dioso rajutatsi penioponaenaxatabijavanë. Abaxë Dioso itorobatsi bajarapamonae penacueraevetanubenaenexa. Tsipaji abaxë saica itsamonae Dioso pijajivi, Jesucristo ata petonacuenebivi, pebeyejebinexatsi. Bajaraxuata bajarapamonae abaxë nacueraevetsiaexanejebatsi Dioso.
Revelation 7:14 in Guahibo 14 Xanë nexata jumaitsinë: —Xamë raeta jane yapëtaneme, janë ancianonëjavabelia. Nexata ancianonë nejumaitsi: —Mara pamonaeje nacua pecopiarucaevajënaeya, piayaijunavixaneto pecanicabanubenaevimije. Corderonë pesivatëpaexaetsi, bajarapamonae pibisiacuene pexanaeneconimi vecuaajibiaexanatsi baja. Bajaraxuata penioponaejavanë naxataba.
Revelation 10:4 in Guahibo 4 Yamaxë penajumetsicujinae, yaquinaejitsianë picani pajamatabëcuene yabara yamaxë penajumetsijava neyapëtaeyaexana. Itacarajeta athëbëvetsica tanejumaitsijava, jumetaniji. Nejumaitsi athëbëvetsica mapacueniaje: —Muetsia saya xainare pajamatabëcuene yabara yamaxë penajumetsijava, cayapëtaeyaexana. Pëtsa yaquiname bajarapalivaisi, nejai athëbëvetsica.
Revelation 11:15 in Guahibo 15 Sietenë jane baja ángelnë oba pijatrompeta. Nexata athëbëvetsica pinijijumeta pejumaitsijava, jumetaniji. Jumaitsi mapacueniaje: Daxitanacuanëpijivi rajane baja vajatuxanenë Cristobeje, Diosobeje, evetaponaponaenabeje. Bajaraponëbeje evetaponaponaenabeje daxitamatacabijavabelianexa, pejaijava athëbëvetsica, jumetaniji.
Revelation 11:19 in Guahibo 19 Nexata athëbëtatsia Dioso pijatemplobo nabaupata. Bajarapatemplobo ënëtatsia taeyabuatsiajë baula. Bajarapabaulaënëta jeba Dioso pejumelivaisi peyaquinajebijava. Bajarapaitane jumai tsarubenae pacuenia Dioso najumecapanepaeya jumaitsi pijajivi pecapanepaenexa pijaneconivecua. Yamaxë binebinejai. Najumetanua. Ira najëabanua. Bitso pecainejebimatarejetonë irabetsica othopaica pinijicuenia.
Revelation 16:17 in Guahibo 17 Bajaraxuacujinae icatsia sieteángelnë pijacopapijira epatajaraba. Epatajaraba itaboxojavabetsia. Nexata athëbëtatsia templobo ënëtuatuajëta Dioso peecaetronojavaverena pinijijumeta jumaitsi: —Daxita rajane baja vereta, jai athëbëtatsia templobo ënëtuatuajëta.
Revelation 19:9 in Guahibo 9 Nexata bajaraxuacujinae ángelnë nejumaitsi: —Yaquinare mapejumaitsilivaisije: “Jamatabëcuenebarëya pamonae junatatsi Corderonë penacasabifiestajavaberena,” pejailivaisi. Daxita xua catsipaebatsi, bajaraxua pepacuene Dioso taneitorobijava, nejai ángelnë.
Revelation 21:5 in Guahibo 5 Bajaraxuacujinae Dioso, tronojumata peecaenë, jumaitsi: —Taema. Daxitacuene bajayata taexanaejavami, xuami baja picani vereverecaeyaexanajë, pejanajava icatsia exanajë, jai. Bajaraxuacujinae xanëjavaberena icatsia nejumaitsi: —Yaquinare bajaraxuanë pelivaisi. Tsipaji baja palivaisi catsipaebatsi, bajarapalivaisi pexaniajailivaisi cajena. Xanepana nexata daxitajivi pejumecovënëtsinexa bajarapalivaisi, nejai.