Revelation 13:15 in Guahibo 15 Nexata papiayainë cotocaevi iravetsina pitsapaina, caëjëpatsi piasaëyaexanaenexa Dioso apo pejumecovënëtsivi jumapecataeya pexanaenë. Nexata asaëyaexana. Bajarapacuenia asaëyaexana papiayainë copiaya manuamenejavatsina pitsapaina Dioso apo pejumecovënëtsivi jumapecataeya pexanaenë pecuaicuaijainexa. Pamonae pematabacabëta apo nanavajëcae bajarapajumapecataenëjavabelia, beyaxuabiaexanapona.
Other Translations King James Version (KJV) And he had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed.
American Standard Version (ASV) And it was given `unto him' to give breath to it, `even' to the image to the breast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as should not worship the image of the beast should be killed.
Bible in Basic English (BBE) And he had power to give breath to the image of the beast, so that words might come from the image of the beast, and that he might have all those who did not give worship to the image of the beast put to death.
Darby English Bible (DBY) And it was given to it to give breath to the image of the beast, that the image of the beast should also speak, and should cause that as many as should not do homage to the image of the beast should be killed.
World English Bible (WEB) It was given to him to give breath to it, to the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause as many as wouldn't worship the image of the beast to be killed.
Young's Literal Translation (YLT) and there was given to it to give a spirit to the image of the beast, that also the image of the beast may speak, and `that' it may cause as many as shall not bow before the image of the beast, that they may be killed.
Cross Reference James 2:26 in Guahibo 26 Piasaëtsaponaponaejivi ata itsa baja ajumalijibi, tëpa baja. Apo exanae baja itsacuenejavayo ata pexaniacuene pevajënaeyabelia. Bajara pijinia vaxaitsi ata jamatabëcueneitsitsi Jesús pelivaisi vajajumecovënëtsivi. “Xanë jumecovënëtajë Jesús pelivaisi,” jai atatsi, itsiata itsa apo exanaetsi pexaniacuene pacuenia Dioso nacaitoroba, bevajajamatabëcuenetëpaevi Dioso tsitajinavanapatsi.
Revelation 13:14 in Guahibo 14 Bajarapacuenia ayaicuene pexanaejava pexanaponaexae, yamaxëitojoroba mapanacuajava pejinavanapaevi. Bajarapaayaicuene exanapona, papiayainë copiaya manuamenejavatsina pitsapaina, pitabarata. Bajaraxuacujinae, papiayainë cotocaevi iravetsina pitsapaina, itorobapona Dioso apo pejumecovënëtsivi pexanaenexa pejumapecataenë. Nexata Dioso apo pejumecovënëtsivi, papiayainë copiaya manuamenejavatsina pitsapaina, bajaraponë jumapecataeya exana jane baja.
Revelation 14:9 in Guahibo 9 Bajaraxuacujinae icatsia taniji acueyabiángelnë pepunanajetarucaejava. Bajarapaángelnë pinijijumeta jumai tsanajetarucae: —Pajivi pematabacabëta navajëcabiaba piayainëjavabelia, bajaraponë jumapecataeya pexanaenëtsijavabelia ata, bajarapajivi naneconitsiana Diosojavabelia. Bajarapajivi itsa nacopatanua piayainë pevënëta pitapaitanerutsinexatsi, itsa jume, pecobejumata ata pecobejumaitanerutsinexatsi, nexata bajarapajivi naneconitsiana Diosojavabelia.
Revelation 14:11 in Guahibo 11 Athëbëabetsia bajarapaisototsëxë junaenia daxitamatacabijavabelianexa. Ayaicuenia bajarapajivi Dioso penaneconitsiaexanaejavatsi, tsitecaena daxitamatacabijavabelianexa. Bajarapajivi isoto petajuta bitso pejamatabëfaenaejava, caeepatoyo ata apo copatsi tsane. Bajarapacuenia Dioso naneconitsiaexanaenatsi pajivi pematabacabëta navajëcabiaba piayainëjavabelia, bajaraponë jumapecataeya pexanaenëtsijavabelia ata. Bajarapajivi itsa nacopatanua piayainë pevënëta pitanerutsinexatsi, bajarapacuenia Dioso naneconitsiaexanaenatsi.
Revelation 16:2 in Guahibo 2 Nexata jane baja pona penamataxainaeángelnë. Pecaponaera epatajaraba iranëjavabereca. Nexata daxita pamonae piayainë pevënëitanetota itanerubatsi, daxita bajarapamonae bajarapaepatota bitso perabëtsabanareca. Nexata bitso aperabëtane bajarapamonae. Bajarapamonae bajarapapiayainë jumapecataeya pexanaenëtsijavabelia ata pematabacabëta penavajëcaevi.
Revelation 16:5 in Guahibo 5 Bajaraxuacujinae jumetaniji mera pevetsiángelnë pejumaitsijava Diosojavabelia. Jumaitsi mapacueniaje: —Diosomë, caeto ata pibisiacuene apo nexanaenë. Ajena, pamatacabi, ponaponame. Bajayata mapanacuaje nexanaevajënaeya ata, ponaponame. Pibisiacuene pexanaevi, paneconivajëto xaina, bajarapaneconivajëtota naneconitsiaexaname. Bajaraxuata meranëmi pijanaranë naexanaeyaexaname. Tobijianame meranë piayainë pijajivi bajarapameranë penatsiapaenexa.
Revelation 17:6 in Guahibo 6 Taeyetajë icatsia bajarapova. Aitajibi tsecae Dioso pijajivimi pijanarata. Pamonae ata beyejebatsi pevajunupaebixae Jesús, bajarapamonaemi ata pijanarata aitajibi tsecae bajarapova. Bajarapitsecaejava itsa taniji, bitso baja cajena jamatabëcuenenajunaviacajë.
Revelation 17:14 in Guahibo 14 Pamatacabi bajarapadiez ponëbeje evetavanapaena pijanacuanë, piayainë vajabitsaë barëexanaenatsi Corderonëjavabelia. Daxita pamonae Corderonë pijajivi, pamonae Dioso pejunatsivi, bajarapamonae pijinia Corderonë barëbena piayainëjavabelia. Nexata Corderonë cueneamoneyabiana piayainëjavabelia. Cueneamoneyabiana tsipaji Corderonë daxita petuxanevi pijatuxanenë baja cajena. Nexata Corderonë daxita nacuanë pevetsivi matatoxenetsia pepo pevetsinë, nejai ángelnë.
Revelation 17:17 in Guahibo 17 Pamonae diez ponëbeje itsamatacabi nacuanë itsa evetsiana, bajarapamonae najamatabëcuenejëpaena petocopatsinexa piayainë pijanacuanë petoevetsinexatsi. Bajarapacuenia najamatabëcuenejëpaena tsipaji baja cajena Dioso jamatabëcueneitorobatsi bajarapacuenia pexanaenexa bajarapamonae. Nexata piayainë bajarapamonae pijanacuanë bajayajebi toevetsianatsi matapania pecopiapatsijavabelianexa daxita pacuenia Dioso tajëvelia najumecapanepaeya jumaitsi.
Revelation 18:20 in Guahibo 20 Dioso baja cajena itsamatacabi naneconitsiaexanaena Babilonia tomarapijivi pebejiobiaexanabiabijamatabëcuene Dioso pijajivi. Nexata itsamatacabi, Babilonia tomarami itsa vereverecaena, pevereverecaejava yabara, sivajamatabëcuenebarëya tsane daxita athëbëtatsia pejinavanapaevi. Daxita Dioso pijajivi, mapanacuata pejinavanapaevi ata, sivajamatabëcuenebarëya tsane. Apóstolevi ata, Diosojumelivaisi pepaebivi ata, sivajamatabëcuenebarëya tsane Babilonia tomarami itsamatacabi itsa vereverecaena.
Revelation 18:24 in Guahibo 24 Dioso yapëtane pacuenia Babilonia tomarapijivi pejamatabëcueneta, Diosojumepaebivimi profetavi beyejebiabatsi. Babilonia tomarapijivi pejamatabëcueneta, Dioso pijajivimi ata beyejebiabatsi. Bajaraxuata juya Dioso ayaicuenia naneconitsiaexanaena Babilonia tomarapijivi.
Revelation 19:20 in Guahibo 20 Nexata penioponaecaballota peponaenë vaetaba piayainë. Vaetaba peyamaxëitojorobiprofetanë ata. Ponë peyamaxëitojorobiprofetanë, jivi peyamaxëitojorobinexa, bajayata pinijicuene exanaponapona piayainë pitabarata. Bajarapacuenia bajayata pinijicuene pexanaexae, peyamaxëitojorobiprofetanë jivi yamaxëitojorobapona. Nexata jivi nacaeveta piayainë pevënëitanetota pitanerubaponaenexatsi. Bajarapacuenia bajayata peyamaxëitojorobiprofetanë jivi yamaxëitojorobapona piayainë jumapecataeya pexanaenëtsijavabelia ata jivi pematabacabëta penavajëcabiabinexa. Bajaraxuata nexata piayainëbeje, peyamaxëitojorobiprofetanëbeje, xuabaliatsibeje abaxë piasaënëbeje isotopucabelia. Bajarapapuca tajueyabiaba azufre yajava.
Revelation 20:4 in Guahibo 4 Bajaraxuacujinae icatsia taniji jivi tronojumata penaevi. Bajarapatronojumata penaevi, Dioso itorobatsi penaneconitsiaexanaenexa jivi, pijaneconi pexainaevi. Tanijinua itsamonae ata, pamonae bajayata vësiucubejebatsi. Bajarapacuenia bajarapamonaemi bajayata vësiucubejebatsi tsipaji jivi tsipaebapona Jesús pelivaisi. Tsipaebanajetarubenanua Dioso pejumelivaisi. Bajarapamonae apo navajëcae pematabacabëta piayainëjavabelia, piayainë jumapecataeya pexanaenëtsijavabelia ata. Apo nacopatsinua piayainë pevënëitanetota pitapaitanerubinexatsi. Apo nacopatsinua pecobejumaitanerubinexatsi. Nexata bajarapamonaemi icatsia Dioso piasaëyaexanaejavatsi, taniji. Pacuenia ata bajarapamonae mil pavaibeje Cristo barëevetatsi mapanacuaje, taniji.