Matthew 9:5 in Guahibo

5 Paxamë apo pacacaëjëpae ata itsajivi pibisiacuene pexanaeneconi panevecuaajibiaexanaenexa, pacacaëjëpa picani saya jema panejumaitsinexa petabusipacuenebinëtsijavabelia mapacueniaje: “Cavecuaajibiaexanatsi rabaja pibisiacuene nexanaeneconimi,” panejainexa. Tsipaji itsajivi ata apo yapëtae tsipae saya jema panejumaitsijava. Itsiata baitsi jane itsa apo pacacaëjëpae panejamatejemayaexanaenexa petabusipacuenebinëtsi, acuenebi panejumaitsinexa bajaraponëjavabelia mapacueniaje: “Nonotapunare. Nijacamayo pire. Ponare baja,” panejainexa. Tsipaji bajarapacuenia pajumaitsimë ata, itsa apo jamatejema tsipae bajaraponë, nexata daxitajivi pacayapëtaejitsipa apo papecacaëjëpaecuene panejamatejemayaexanaenexa, jai nexata Jesús judíovi pecujarubivijavabelia.

Other Translations

King James Version (KJV)

For whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk?

American Standard Version (ASV)

For which is easier, to say, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and walk?

Bible in Basic English (BBE)

For which is the simpler, to say, You have forgiveness for your sins; or to say, Get up and go?

Darby English Bible (DBY)

For which is easier: to say, Thy sins are forgiven; or to say, Rise up and walk?

World English Bible (WEB)

For which is easier, to say, 'Your sins are forgiven;' or to say, 'Get up, and walk?'

Young's Literal Translation (YLT)

for which is easier? to say, The sins have been forgiven to thee; or to say, Rise, and walk?