Matthew 5:19 in Guahibo 19 Nexata pajivi jumecovënëtsi ata Dioso Moiséspijinëta penajumecopatsilivaisi, itsiata itsa apo jumecovënëtsi caelivaisiyo bajarapayajuvënëlivaisiyo, naneconitsiana Diosojavabelia. Bajarapajivi itsa itavetsiananua itsamonae ata pejumecovënëtsiyaniva bajarapalivaisiyo, nexata bajarapaneconi yabara bajarapajivi beveliajamatabëcuenejivi taenatsi daxitajivivecua Dioso pijanacuatatsia. Pajivi jumecovënëta daxita bajarapalivaisi, itsa tsipaebanua itsamonae ata pejumecovënëtsinexa bajarapalivaisi, nexata bajarapajivi ayaijamatabëcuenejivi taenatsi Dioso pijanacuatatsia.
Other Translations King James Version (KJV) Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach them, the same shall be called great in the kingdom of heaven.
American Standard Version (ASV) Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, shall be called least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach them, he shall be called great in the kingdom of heaven.
Bible in Basic English (BBE) Whoever then goes against the smallest of these laws, teaching men to do the same, will be named least in the kingdom of heaven; but he who keeps the laws, teaching others to keep them, will be named great in the kingdom of heaven.
Darby English Bible (DBY) Whosoever then shall do away with one of these least commandments, and shall teach men so, shall be called least in the kingdom of the heavens; but whosoever shall practise and teach [them], *he* shall be called great in the kingdom of the heavens.
World English Bible (WEB) Whoever, therefore, shall break one of these least commandments, and teach others to do so, shall be called least in the Kingdom of Heaven; but whoever shall do and teach them shall be called great in the Kingdom of Heaven.
Young's Literal Translation (YLT) `Whoever therefore may loose one of these commands -- the least -- and may teach men so, least he shall be called in the reign of the heavens, but whoever may do and may teach `them', he shall be called great in the reign of the heavens.
Cross Reference Matthew 11:11 in Guahibo 11 Xaniajanë pacuenia pacatsipaebijitsiatsi. Juan ayaijamatabëcuenenë mapanacuataje. Nexata bajayata Juan pevajënaeya paprofetavi jinavanapa, itsanë ata Juan apo jamatabëcuenematatoxenetsitsi. Itsiata baitsi jane pajivi beveliajamatabëcuenejivi ata, itsa nejumecovënëta tacapanepaejavanexa, bajarapajivi ayaijamatabëcuenejivi Dioso exanaenatsi Juan matatoxenetsia.
Matthew 15:3 in Guahibo 3 Nexata Jesús jumaitsi fariseovijavabelia, judíovi pecujarubivijavabelia ata: —Paxamë apo pajumecovënëtsimë Dioso pitorobilivaisi saicaya vajasalinaivi pijacuene panecatsitecaenexa.
Matthew 19:28 in Guahibo 28 Nexata Jesús jumaitsi pijajivijavabelia: —Xaniajanë pacuenia pacatsipaebijitsiatsi. Pamatacabi daxitacuene pejanajava icatsia naexanaena, xanë, Daxitajivi Pematapijinënë, ecaenajë tronovënëjavata taevetsinexa daxitajivi. Bajarapamatacabi paxamë ata, doce paponëmëbeje patanepënajinavanapaevimë, paenaename, pacaenëmë canacujitsia, panijatronota vajanajuaevetsinexa xua evetsianajë. Nexata paxamë paenaename jueznëcuenia panenaneconitsiaexanaenexa pijaneconi pexainaevi. Pananeconitsiaexanaename Israelpijinëmi pexi, doce ponëmibeje, pemomoxi.
Matthew 20:26 in Guahibo 26 Pëtsa paxamë bajarapamonae cuenejëpaeya bajarapacuenia paexaname itsamonaejavabelia. Biji rajane ponë paxamëyajuvënënë jitsipa ayaijamatabëcuenenë penaexanaenexa daxita paxamëvecua, bajaraponë daxita paxamë bepanijajivitonëcuenia bepacayavenonabiaba.
Matthew 23:16 in Guahibo 16 ’¡Paxamë apo payapëtae atamë, Dioso pejumelivaisi jamatabëcuenenavëxaniabiaya pacujarubabiabame itsamonae! Nexata paxamë panecujarubijamatabëcueneta bajarapamonae pananeconitsiaexaname Diosojavabelia. ¡Bajaraxuata ayaineconi panatsixainame Diosojavabelia! Paxamë jivijavabelia jamatabëcuenenavëxaniabiaya pajumaitsimë tsabiabi: “Pajivi itsanëjavabelia najumecapanepaeya jumaitsi pejumexaniataenexatsi: ‘Catoexanaenatsi pepacuene. Cajumaitsitsi cajena templobo pevënëta,’ jai, apo itsacuene. Bajarapajivi pejumaitsicovëya apo exanae ata, itsiata apo naneconitsi Diosojavabelia,” pajamë tsabiabi. “Pajivi rajane itsanëjavabelia jumaitsi pejumexaniataenexatsi: ‘Catoexanaenatsi pepacuene. Cajumaitsitsi cajena templobopijiorojavanë pevënëta,’ jai, bajara jane xua abeje. Nexata bajarapajivi exanae pejumaitsicovëya penaneconitsiyaniva Diosojavabelia,” pajamë tsabiabi jivijavabelia.
Matthew 28:20 in Guahibo 20 Bajarapamonae patsipaebaponaename pejumecovënëtavanapaenexa daxita pacuenia pacaitorobatsi. Pëtsa panacofënëtame daxitamatacabi patacayajavaponaponaejava. Nacua pevereverecaejavabelianexa ata pacayajavaponaponaenatsi, jai Jesús pijajivijavabelia.
Luke 1:15 in Guahibo 15 Tsipaji bajaraponëyo ayaijamatabëcuenenë tsane Dioso pitabarata. Apo apae tsane piataneranë. Vinora ata apo apae tsane. Penaexanaejavaveliacujinae tsijamatabëvënëcaenatsi Espíritu Santo. Nexata Espíritu Santo pitorobicueniatsi, exanabiabiana.
Luke 9:48 in Guahibo 48 Jumaitsi pijajivijavabelia: —Pajivi copiapita tanejumecovënëtsijiviyo, mapitsipejevaxinëyo ataje, xanë taniji tanecopiapitsijava. Pajivi necopiapita, ëxanë apo necopiapitsi. Ponë nitoroba, neyajavacopiapita. Nexata pëtsa bepaayaijamatabëcuenevimë panataneme. Tsipaji ponë paxamëyajuvënënë beveliajamatabëcuenenë natane paxamëvecua, bajaraponë bitso ayaijamatabëcuenenë taenatsi Dioso daxita paxamë matatoxenetsia, jai Jesús pijajivijavabelia.
Luke 11:42 in Guahibo 42 Icatsia Jesús jumaitsi fariseovijavabelia: —¡Paxamë pafariseovimë ayaineconi panatsixainame Diosojavabelia! Panenacanabijava diez xuabejeyajuvënëjava, caejavayo, parajutabiabame ofrendacuenia Diosojavabelia. Daxitaviria paneubijavaxi ata diez xuabejeyajuvënëjava, caejavayo, parajutabiabame ofrendacuenia Diosojavabelia. Xanepana baja picani bajarapacuenia panerajutabiabijava Diosojavabelia. Itsiata bajarapacuenia parajutabiabi atamë, pepacuene apo pajitsipaemë Dioso. Bajaraxuata pananeconitame Diosojavabelia. Pananeconitamenua Diosojavabelia tsipaji pacuene ata picani xanepana panetoexanabiabinexa itsamonaejavabelia, apo pasivanajamatabëxainaemë. Bajaraxua picani paxamë bepanajamatabëxainame panetoexanabiabinexa itsamonaejavabelia, jai Jesús fariseovijavabelia.
Luke 22:24 in Guahibo 24 Jesús pijajivi anaeya najumenotsiaya nalivaisita. Najumaitsi: —¿Detsa ponë vaxaitsiyajuvënënë nacavecuaayaijamatabëcuenenë? najai Jesús pijajivi.
Acts 1:1 in Guahibo 1 Teófilo, xanë Lucasnë, catoyaquinatsi mapabaxutoje. Copiaya baja cajena catoyaquinatsi itsabaxutota daxita Jesús pexanaejavanë pelivaisi. Nexata copiayapijibaxutota catoyaquinatsi xuamaxëto Jesús exana petaxuxuabijavaveliacujinae pexanaejava. Daxita bajaraxuanë pelivaisi, catoyaquinatsi. Pacuenia ata Jesús pexanialivaisi jivi tsipaebaponapona, abaxë itsa ponapona mapanacuataje, bajarapalivaisi ata catoyaquinatsi.
Romans 3:8 in Guahibo 8 Bajarapacuenia itsa najamatabëxainaena bajarapamonae, nexata meta jamatabëcuenenavëxaniabiaya mataropotsia jumaitsi tsane: “Pibisiacuene meta vajaexanaejava ata xanepana. Nexata pibisiacuene exanabiabianatsi. Tsipaji vaxaitsi pibisiacuene vajaexanabiabijava pejamatabëcueneta, daxitajivi canaëjëtsiana Dioso pibisiacuene apo pexanaenëcuene,” jai meta tsane bajarapamonae jamatabëcuenenavëxaniabiaya. Bajarapacuenia itsa jumai tsane, nexata pexaniajailivaisi jivijavabelia apo tsipaebabiabi tsane. Itsiata baitsi jane itsamonae najumetsënëtsiaya xanë yabara jumai tsabiabi: “Pablo raja itorobapona jivi bajarapacuenia pibisiacuene pexanaenexa,” jai tsabiabi xanë yabara. Bajarapacuenia pejumaitsivi xanë yabara, Dioso naneconitsiaexanaenatsi.
Romans 6:1 in Guahibo 1 Itsajivi meta jamatabëcuenenavëxaniabiaya jamatabëjumaitsi tsane: “Dioso vajanacaitaxutotsoniataexae, aneconijibia nacatane. Nexata icatsia ayaicuenia Dioso vajanacaitaxutotsoniataenexa, vajavajënaeyabelia pibisiacuene exanavanapaenatsi,” jamatabëjai meta tsane jamatabëcuenenavëxaniabiaya.
Romans 6:15 in Guahibo 15 Itsajivi meta jamatabëcuenenavëxaniabiaya jamatabëjumai tsane: “Dioso vajanacaitaxutotsoniataexae, aneconijibia nacatane. Nexata baja tsiteca apo exanavanapae tsanetsi pacuenia nacaitoroba Dioso Moiséspijinëta penajumecopatsilivaisi. Nexata baja itaxutojema pibisiacuene exanavanapaenatsi,” jamatabëjai meta tsane itsajivi jamatabëcuenenavëxaniabiaya. ¡Jume raja! Pibisiacuene apo bexanavanapaetsi.
Romans 13:8 in Guahibo 8 Pëtsa pamoneyabame itsajivi ata. Biji rajane pacuenia Cristo pacaasiva, bajarapacuenia paxamë ata panaasivamëre tsavanapae. Pajivi asiva itsajivi ata pacuenia nasiva pijacuata, bajarapajivi jumecovënëtsicapanepa Dioso Moiséspijinëta penajumecopatsilivaisi.
Galatians 3:10 in Guahibo 10 Pajivi Dioso Moiséspijinëta penajumecopatsilivaisi apo jumecovënëtsicapanepae ata, jamatabëjumaitsi: “Bajayata Dioso Moiséspijinëta najumecopata jivi pejumecovënëtsinexa. Nexata baja xanë bajarapalivaisi jumecovënëtaponaponajë Dioso tanecapanepaenexa,” jamatabëjai, itsiata bajarapajivi Dioso naneconitsiaexanaenatsi. Tsipaji Dioso pejumelivaisibaxutota jumaitsi mapacueniaje: “Pamonae apo jumecovënëtsicapanepae tsane daxita pacuenia itorobatsi Dioso Moiséspijinëta penajumecopatsilivaisi, bajarapamonae cajena Dioso naneconitsiaexanaenatsi,” jai Dioso pejumelivaisibaxutota.
Galatians 5:14 in Guahibo 14 “Asivamëre itsamonae ata pacuenia nijacuata nasivamë,” pejailivaisi itsa pajumecovënëtsianame, nexata daxita palivaisi Dioso Moiséspijinëta najumecopata, pajumecovënëtsicapanepaename.
Philippians 3:17 in Guahibo 17 Tajamonae, pacuenia baja pacatsitaponaponatsi, bajara pijinia pacuenia paxamë ata pajinavanapare. Itsamonae paxamëyajuvënëvi xaniavaetsia jinavanapa pacuenia pacatsitaponaponatsi. Bajarapamonae ata panaitaxutocaevetsianame paxamë ata xaniavaetsia panejinavanapaenexa pacuenia bajarapamonae jinavanapa.
Philippians 4:8 in Guahibo 8 Tajamonae, pecotocaevilivaisi pacatoyaquinatsi mapacueniaje. Panajamatabëxainabiabare ëpexaniajailivaisi yabara. Panajamatabëxainabiabarenua panenayaiyataecuene ata yabara. Panajamatabëxainabiabarenua xua xanepana paneexanavanapaenexa. Panajamatabëxainabiabarenua Dioso papecajamatabëcuene barëyayaexanaenexa. Panajamatabëxainabiabarenua xua jivi baracuaicuaijaijitsia pexaniacuenia. Panajamatabëxainabiabarenua daxita xua pexaniacuene. Panajamatabëxainabiabarenua xua yabara Dioso pacabarëyataejitsia.
1 Thessalonians 2:10 in Guahibo 10 Paxamë baja cajena paneyapëtaneme pacuenia pajinavanapajë. Dioso ata paneyapëtane. Paxamë baja cajena paneyapëtaneme paxanë pibisiacuene apo pataexanaevi. Paxamë baja cajena paneyapëtaneme paxanë bitso Dioso patajumecovënëtsivi. Paxamë baja cajena paneyapëtaneme paxanë itsacueneneconiyo ata apo paxainaenë, paneconi yabara pananeconitsijitsianë paxamëjavata itsa pacatsipaebavanapatsi Dioso pejumelivaisi.
1 Thessalonians 4:1 in Guahibo 1 Tajamonae, nexata pinijicuenia pacamuxujiobatsi. Vajatuxanenë Jesús pejamatabëcueneta pacaitorobatsi xaniavaetsia panejinavanapaenexa. Pacatsipaebatsi rabaja cajena pacuenia pajinavanapaejitsiamë Dioso papecasivajamatabëcuenebarëyanexa. Bajarapacuenia panevajënaeyabelia xaniavaetsia pajinavanapare daxitamatacabijavabelianexa.
1 Timothy 4:11 in Guahibo 11 Bajarapalivaisi tsipaebaponare. Itorobaponarenua bajarapacuenia pexanaenexa.
1 Timothy 6:3 in Guahibo 3 Itsamonae saicaya itsalivaisi tsipaebapona. Bajarapalivaisibeje apo najamatabëcuenejëpaebeje palivaisi vajatuxanenë Jesucristo tsipaebapona. Palivaisi vaxaitsi jumecovënëtavanapatsi, apo nalivaisijëpaebeje.
1 Timothy 6:11 in Guahibo 11 Timoteo, xamë Dioso pijajivitonëmë. Navecuatsare mapanacuata jivi palata pejitsipaejamatabëcuene. Biji jane ajamatabëcuenesaëmëre Dioso nejumecovënëtaponaponaejava. Dioso asivamëre. Diosojavabelia najamatabëcuenecopatsiaya ponaponare. Itsamonae ata asivamëre tsaponaponae. Itsamonae caitsacueniababiabi ata, bajayajebi casaëmëre tsaponaponae Dioso nejumecovënëtaponaponaejava. “Xanë ayaijamatabëcuenenënë,” nejaiyaniva, beveliajamatabëcuenenë nataeya ponaponare.
Titus 2:8 in Guahibo 8 Xaniavaetsia tsipaebabiabianame pexaniajailivaisi. Bajarapacuenia itsa exanabiabianame, pecaitoyavi ata aura tsane. Tsipaji ajibi tsane pecayabarananeconitsiaexanaejava.
Titus 3:8 in Guahibo 8 Daxita baja palivaisi pacatoyaquinatsi, pexaniajailivaisi cajena. Nexata jitsipajë ajumesaëya jivi netsipaebaponaenexa bajarapalivaisi. Nexata Dioso pejumecovënëtsivi ëpexaniacuene pexanaenexa pejamatabëcueneenaenexatsi. Bajarapalivaisi bitso xanepana daxitajivi pejumecovënëtsinexa.
James 2:10 in Guahibo 10 Pajivi jumecovënëtsi ata Dioso Moiséspijinëta penajumecopatsilivaisi, itsiata bajarapalivaisita caelivaisiyo itsa apo jumecovënëtsi, nexata itsiata naneconitsiana Diosojavabelia bajarapalivaisita caelivaisiyo apo pejumecovënëtsixae. Nexata bajarapajivi daxita bajarapalivaisi apo bepejumecovënëtsijivicuenia, Dioso taenatsi.
1 Peter 5:4 in Guahibo 4 Nexata pamatacabi icatsia Cristo patsianica, ponë jane baja pepo vajanacaevetsinënexa, nacarajutsiana pinijicuene. Xua Cristo nacarajutsiana, apo vereverecae tsane daxita matacabijavabelianexa.
Revelation 2:14 in Guahibo 14 Itsiata baitsi jane itsajamatabëcuenejavaxi yabara pananeconitame xanëjavaberena. Bajarajota Pérgamo tomarata paxamëyajuvënëvi muxubijiapenetapona itsamonae pibisiacuene pexanaenexa. Bajayata Balaampijinëmi jivi peyamaxëitojorobabiabinëmi ponapona. Nexata Israelpijinë pemomoxi penaneconitsinexa Diosojavabelia, Balaampijinëmi itoroba Balacpijinëmi pemuxubijiapenetaponaenexa Israelpijinë pemomoxijavabelia. Nexata Balacpijinëmi muxubijiapeneta Israelpijinë pemomoxi penaponaenexa fiestajavabelia. Nexata fiestajavata itsamonae dajubinë itsa beyaxuaba, jumapecataeya pexanaenëanëjavabelia ofrendacuenia perajutsiyajuvënëvi naxane Israelpijinë pemomoxi. Balacpijinëmi muxubijiapenetanua Israelpijinë pemomoxi pibisiacuene pexanaenexa pevitota. Bajara pijinia pacuenia aeconoxae paxamëyajuvënëvi ata exanapona. Pérgamo tomarapijivi pibisiacuene pexanaenexa, muxubijiapenetapona.
Revelation 2:20 in Guahibo 20 Itsiata baitsi jane itsajamatabëcueneyo yabara pananeconitame xanëjavaberena. Tsipaji apo pacujiruitavetsimë Jezabelvënëva pibisiacuene pexanaejava. Bajarapova beprofetava, Diosojumelivaisi bepepaebiva, natane. Nexata patajajivimë bajarapova pacayajuvënëyamaxëitojorobapona baja. Bajarapova papecayajuvënë yamaxëitojorobinexa jumai tsabiabi: ‘Pebijivi pijavavecua jaitsi ata itsava, itsiata apo itsacuene. Bajara pijinia itsi petiriavi ata. Itsanë jaitsi ata pamonavecua, itsiata apo itsacuene. Bajara pijinia itsi pevi ata. Dajubinë itsa beyaxuaba ofrendacuenia pevi perajutsinexa jumapecataeya pexanaenëanëjavabelia, bajarapaviyajuvënëjava xae atatsi, itsiata apo itsacuene,’ jai tsabiabi bajarapova patajajivimë papecayajuvënë yamaxëitojorobinexa.