Matthew 26:63 in Guahibo 63 Jesús itsiata moya. Nexata bajaraponë icatsia jumaitsi Jesúsjavabelia: —Caitorobatsi caecuenia tanenavajunupaebinexamë nexaniajaijumeta. Itsajume, Diosojavabelia naneconitsianame. Panenavajunupaebare xaniavetsia itsa xamë Cristomë, athëbëvetsica Dioso pecaitorobinëtsica jivi necapanepaenexa. ¿Xamë tsaja Dioso pexënatomë? jai.
Other Translations King James Version (KJV) But Jesus held his peace, And the high priest answered and said unto him, I adjure thee by the living God, that thou tell us whether thou be the Christ, the Son of God.
American Standard Version (ASV) But Jesus held his peace. And the high priest said unto him, I adjure thee by the living God, that thou tell us whether thou art the Christ, the Son of God.
Bible in Basic English (BBE) But Jesus said not a word. And the high priest said to him, I put you on oath, by the living God, that you will say to us if you are the Christ, the Son of God.
Darby English Bible (DBY) But Jesus was silent. And the high priest answering said to him, I adjure thee by the living God that thou tell us if *thou* art the Christ the Son of God.
World English Bible (WEB) But Jesus held his peace. The high priest answered him, "I adjure you by the living God, that you tell us whether you are the Christ, the Son of God."
Young's Literal Translation (YLT) and Jesus was silent. And the chief priest answering said to him, `I adjure thee, by the living God, that thou mayest say to us, if thou art the Christ -- the Son of God.'
Cross Reference Matthew 16:16 in Guahibo 16 Nexata Simón Pedro jumaitsi Jesúsjavabelia: —Xamë cajena Cristomë, athëbëvetsica Dioso pecaitorobinëtsica jivi necapanepaenexa. Xamë Dioso piasaëtsaponaponaenë pexënatomë, jai Pedro Jesúsjavabelia.
Matthew 26:63 in Guahibo 63 Jesús itsiata moya. Nexata bajaraponë icatsia jumaitsi Jesúsjavabelia: —Caitorobatsi caecuenia tanenavajunupaebinexamë nexaniajaijumeta. Itsajume, Diosojavabelia naneconitsianame. Panenavajunupaebare xaniavetsia itsa xamë Cristomë, athëbëvetsica Dioso pecaitorobinëtsica jivi necapanepaenexa. ¿Xamë tsaja Dioso pexënatomë? jai.
Matthew 27:12 in Guahibo 12 Sacerdotevi penamatacaitorobivi, judíovi pijaancianovi yajava, Jesús neconitaponae atatsi, apo jumepitsi.
Matthew 27:14 in Guahibo 14 Jesús neconitsi atatsi, itsiata apo jumepitsi. Bajaraxuata Pilato jamatabëcuenenabenajaca. Apo yapëtae pacuenia Pilato exanaejitsia Jesúsjavabelia.
Matthew 27:40 in Guahibo 40 Jumai tsabiabi bajarapamonae: —Xamë raja imata jumaitsimë: “Xuabianicajë templobo. Acueyabi matacabita icatsia veretetsianajë itsabo,” jamë. Nacapanepare jane baja nijacuata. Itsa xaniajai Dioso pexënatomë, nexata cruzajavavetsica runaimica, jai tsabiabi Jesúsjavabelia bajaraxuayo penajetarubenaevi.
Matthew 27:43 in Guahibo 43 Bajaraponë pina najamatabëcuenecopata Diosojavabelia peyavenonaenexatsi. “Xanë raja Dioso pexënatonë,” jai tsabiabinua. Nexata taenatsi aeconoxae Dioso pecapanepaejavatsi, najai bajarapamonae capocaponaeya Jesús yabara.
Matthew 27:54 in Guahibo 54 Jesús cruzata petëpaejavata vajabitsaëvi pijacapitán, pijajivi yajava, nuca. Taenubena Jesús petëpaejava. Jesús petëpaejavata ira najëaba. Nexata bajarapamonae itsa tane ira penajëabijava, itsajavanë ata itsa taepona, bajarapamonae bitso junava. Jumaitsi: —Matsaena ponë tëpaje, pepacuene baja rovia Dioso pexënato, jai bajarapamonae.
Mark 14:61 in Guahibo 61 Jesús itsiata moya. Apo jumepitsi cajena. Nexata icatsia sacerdotevi pepo penamatacaitorobinë jumaitsi Jesúsjavabelia: —¿Xamë tsabaja pepacuene Cristomë, athëbëvetsica Dioso pecaitorobinëtsica jivi necapanepaenexa? ¿Xamë tsaja, Dioso pexënatomë? jai.
Luke 22:66 in Guahibo 66 Ajena baja matacabi tsarucaponae, nacaetuata judíovi pijaancianovi, sacerdotevi penamatacaitorobivi yajava, judíovi pecujarubivi yajava. Nexata Jesús caponarenatsi bajarapamonae penacaetuatsijavaberena. Bajarajota bajarapamonae jumaitsi Jesúsjavabelia:
John 1:34 in Guahibo 34 Pacuenia baja cajena taniji, pacatsipaebatsi. Bajaraponë baja cajena Dioso pexënato, jai Juan jivijavabelia Jesús yabara.
John 1:49 in Guahibo 49 Natanael nexata jumaitsi Jesúsjavabelia: —Petuxanenë, xamë rabaja Dioso pexënatomë. Israelnacua pepo nevetsinë, jai Natanael Jesúsjavabelia.
John 3:16 in Guahibo 16 Icatsia Jesús pijacuata nayabarajumaitsi Nicodemojavabelia: —Pinijicuenia Dioso asiva mapanacuapijivije. Bajaraxuata itorobica pepo caenë pexënato mapanacuayabetsicaje mapanacuapijivije Diosovecua penaxuabiyaniva. Pamonae sivanajamatabëcopata Dioso pexënatojavabelia, apo naxuabi tsane. Bajarapamonae matacabi apo pevereverecaejava, Dioso rajutsianatsi.
John 5:18 in Guahibo 18 Bajarapacuenia Jesús penalivaisipaebixae judíovijavabelia, itoyatsi bitso. Bajarapamonae jamatabëbeyaxuabatsi. Tsipaji Jesús jamatejemayaexana piavitanevi judíovi penacueraevetsimatacabita. Orijibia Jesús jumaitsi: “Taxa raja Dioso,” jai. Bajarapacuenia Jesús pejumaitsixae, nexata judíovi bitso jamatabëbeyaxuabatsi.
John 6:69 in Guahibo 69 Paxanë rabaja pacajumecovënëtatsi patanetsipaebilivaisimë. Pacayapëtanetsinua baja cajena Cristocuenemë, Dioso piasaëtsaponaponaenë daxitamatacabijavabelianexa pexënatomë, jai Simón Pedro Jesúsjavabelia.
John 8:25 in Guahibo 25 Nexata fariseovi jumaitsi Jesúsjavabelia: —¿Detsa xamë ponëmë? jai. Jesús nexata jumaitsi: —Pacanavajunupaebatsi rabaja. Tataxuxuabijavaveliacujinae livaisi patacatsipaebijava, pacanavajunupaebaponatsi baja cajena.
John 10:24 in Guahibo 24 Nexata Jesús judíovi matatoyorotsia nacaetuatatsi. Judíovi jumaitsi Jesúsjavabelia: —Apo payapëtaenë pacuenia panajamatabëxainaejitsianë xamë yabara. ¿Detsa pacujinae paneyapëtaeyaexanaename patacayapëtaenexa pepacuene ponëmë? Itsa pepacuene Cristomë, Dioso athëbëvetsica pecaitorobinëtsica jivi necapanepaenexa, panetsipaebare cajena rovialia, jai judíovi.
John 10:30 in Guahibo 30 Taxa, xanë, caenë rabaja panaexanajëbeje, jai Jesús judíovijavabelia.
John 10:36 in Guahibo 36 Dioso cajena nitapeta. Nexata nitorobica mapanacuayabetsicaje. ¿Detsa nexata xuajitsia panejumaitsimë: “Xamë raja naneconitame Diosojavabelia. Pibisiacuenia cuaicuaijamë Dioso apo pejitsipaecuenia. Tsipaji jumaitsimë: ‘Xanë raja Dioso pexënatonë,’ jamë,” panejamë.
John 18:37 in Guahibo 37 Nexata Pilato jumaitsi: —¿Xamë tsaja nexata jivi nevetsinë? jai. Jesús nexata jumaitsi: —Jãjã, xanë raja jivi taevetsinë pacuenia nejumaitsimë. Bajaraxuata patajë mapanacuayabetsicaje tatsipaebinexa jivi pexaniajailivaisi. Daxita pamonae jitsipa pexaniajailivaisi, nenamuxunaevetabiaba bajarapalivaisi, jai Jesús Pilatojavabelia.
John 19:7 in Guahibo 7 Nexata judíovi jumaitsi Pilatojavabelia: —Mara ponë Dioso apo pejitsipaecuenia jumaitsije: “Xanë raja Dioso pexënatonë,” jai. Paxanë pajudíovinë patajalivaisita itaveta bajarapacuenia pejumaitsiyaniva itsajivi ata. Bajaraxuata bajaraponë baja bebeyaxuabatsi, jai judíovi Jesús yabara.
John 19:9 in Guahibo 9 Nexata icatsia Pilato pijaboyalia barëjoneya Jesús. Yanijoba icatsia Jesúsjavabelia. —¿Detsa nexata verena neponaenë? jai Pilato. Itsiata Jesús apo jumepitsi.
John 20:31 in Guahibo 31 Itsiata mapalivaisi pacatoyaquinatsije panejumecovënëtsinexa Jesús athëbëvetsica Dioso pitorobijavatsica vajanacacapanepaenexa, panejumecovënëtsinexanua Jesús Dioso pexënatocuene. Nexata itsa pajumecovënëtsianame mapalivaisije, paxainaename matacabi apo pevereverecaejava Jesús pejamatabëcueneta.
Acts 8:32 in Guahibo 32 Profeta Isaíaspijinë peyaquinaebaxutota, palivaisi Etiopía nacuapijinë lebanajetaruca, tajëvelia Jesús yabara jumaitsi mapacueniaje: Pacuenia oveja moya, caponae atatsilia pebeyaxuabinexatsi, bajara pijinia pacuenia bajaraponë ata moya tsane, caponae atatsilia pebeyaxuabinexatsi. Pacuenia ovejayo naxunae atatsi, moya, bajara pijinia pacuenia bajaraponë ata moya tsane, yapëtae ata pebejiobiaexanaejavanexatsi.
1 Peter 2:23 in Guahibo 23 Pibisiacuenia Cristo bijatae atatsi itsamonae, itsiata juya pibisiacuenia apo jumecanaviatsi. Bejiobiaexanae atatsi jivi, “Neyamatamotsiana Dioso,” apo jai Cristo bajarapamonaejavabelia. Biji rajane bajarapamonaejavabelia Cristo cujirucanaviatsinejeva, copata bajarapamonae Dioso penaneconitsiaexanaenexatsi pamatacabi Dioso naneconitsiaexanaena pijaneconi pexainaevi.
1 John 5:11 in Guahibo 11 Dioso itsa nacayapëtaeyaexana Jesús Dioso pexënatocuene, nacayapëtaeyaexana mapalivaisije. Nacayapëtaeyaexana Dioso vajanacarajutsijavanexa matacabi apo pevereverecaejava. Nexata Dioso pexënato pejamatabëcueneta xainaenatsi matacabi apo pevereverecaejava.