Luke 21:25 in Guahibo

25 Jesús tajëvelia navajunupaeba itsamatacabi icatsia pepatsijavanexatsica. Jesús jumaitsi pijajivijavabelia mapacueniaje: —Xanë tapatsivajënaetsica, jivi taena pecujunavicuene. Matacabipijijuametotatsia, xua naitajëtsiana, meravipijijuametotatsia ata, xua naitajëtsiana, tulupujavatatsia ata, xua naitajëtsiana, bajaraxuanë jivi bitso cujunaviana. Daxita nacuanëpijivi bitso najunaviacaena itsa jumetaena manuameneta pinijimalataca bitso penajumetsijava.

Other Translations

King James Version (KJV)

And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;

American Standard Version (ASV)

And there shall be signs in sun and moon and stars; and upon the earth distress of nations, in perplexity for the roaring of the sea and the billows;

Bible in Basic English (BBE)

And there will be signs in the sun and moon and stars; and on the earth, fear among the nations and doubt because of the loud noise of the sea and the waves;

Darby English Bible (DBY)

And there shall be signs in sun and moon and stars, and upon the earth distress of nations in perplexity [at] the roar of the sea and rolling waves,

World English Bible (WEB)

There will be signs in the sun, moon, and stars; and on the earth anxiety of nations, in perplexity for the roaring of the sea and the waves;

Young's Literal Translation (YLT)

`And there shall be signs in sun, and moon, and stars, and on the land `is' distress of nations with perplexity, sea and billow roaring;