Luke 1:35 in Guahibo 35 Angel nexata tajëvelia jumaitsi Maríajavabelia: —Espíritu Santo raja patsianica xamëjavabetsica. Nexata Espíritu Santo Dioso pesaëta caevetsiana. Bajaraxuata panacuetonëyo cavecuanaexanaena, tsatsianatsi Diosonexa. “Dioso ra mapexënatoje,” jaitsi tsane jivi.
Other Translations King James Version (KJV) And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.
American Standard Version (ASV) And the angel answered and said unto her, The Holy Spirit shall come upon thee, and the power of the Most High shall overshadow thee: wherefore also the holy thing which is begotten shall be called the Son of God.
Bible in Basic English (BBE) And the angel in answer said to her, The Holy Spirit will come on you, and the power of the Most High will come to rest on you, and so that which will come to birth will be named holy, Son of God.
Darby English Bible (DBY) And the angel answering said to her, [The] Holy Spirit shall come upon thee, and power of [the] Highest overshadow thee, wherefore the holy thing also which shall be born shall be called Son of God.
World English Bible (WEB) The angel answered her, "The Holy Spirit will come on you, and the power of the Most High will overshadow you. Therefore also the holy one who is born from you will be called the Son of God.
Young's Literal Translation (YLT) And the messenger answering said to her, `The Holy Spirit shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee, therefore also the holy-begotten thing shall be called Son of God;
Cross Reference Matthew 1:18 in Guahibo 18 Jesucristo itsa naexana mapanacuataje, naexana mapacueniaje. Copiata Josébeje Maríabeje najumejaitabeje penapitsinexabeje. Nexata baja María jejai Josébeje penapitsinexabeje. Bajaraxuacujinae penapitsivajënaeyabeje, María nayapëtane penacoxitsijava Espíritu Santo pejamatabëcueneta.
Matthew 1:20 in Guahibo 20 Pamatacabi abaxë José bajarapacuenia najamatabëxainaponapona, majitsinaebota José tsitanaitajëtatsi Dioso pitorobinëtsica, ángel. Nexata ángel jumaitsi Joséjavabelia: —José, xamë raja Davidpijinë pemomomë. Pëtsa cujunavame nepitsijava María nijavanexa. Tsipaji raja panacueto María yacotaponapona, Espíritu Santo saya pejamatabëcueneta nacoxita.
Matthew 4:3 in Guahibo 3 Nexata dovathi Jesús imoxoyotatsi pejamatabëcueneëjëbinexatsi Jesús picani pibisiacuene pexanaenexa. Dovathi jumaitsi Jesúsjavabelia: —Itsa pepacuene Dioso pexënatomë, itorobare mapaibotonëje penaexanaenexa pan, jai dovathi.
Matthew 14:33 in Guahibo 33 Nexata daxita jerata peponaevi pematabacabëta tonubena Jesús pitabarata. Jumaitsi bajarapamonae: —Xaniajai rabaja. Xamë Dioso pexënatomë, jai bajarapamonae Jesúsjavabelia.
Matthew 26:63 in Guahibo 63 Jesús itsiata moya. Nexata bajaraponë icatsia jumaitsi Jesúsjavabelia: —Caitorobatsi caecuenia tanenavajunupaebinexamë nexaniajaijumeta. Itsajume, Diosojavabelia naneconitsianame. Panenavajunupaebare xaniavetsia itsa xamë Cristomë, athëbëvetsica Dioso pecaitorobinëtsica jivi necapanepaenexa. ¿Xamë tsaja Dioso pexënatomë? jai.
Matthew 27:54 in Guahibo 54 Jesús cruzata petëpaejavata vajabitsaëvi pijacapitán, pijajivi yajava, nuca. Taenubena Jesús petëpaejava. Jesús petëpaejavata ira najëaba. Nexata bajarapamonae itsa tane ira penajëabijava, itsajavanë ata itsa taepona, bajarapamonae bitso junava. Jumaitsi: —Matsaena ponë tëpaje, pepacuene baja rovia Dioso pexënato, jai bajarapamonae.
Mark 1:1 in Guahibo 1 Mara pacuenia taxuxuaba pexanialivaisi, Jesucristo Dioso pexënato pelivaisije.
Mark 1:24 in Guahibo 24 —¡Jesús, Nazaret tomarapijinëmë, panevecuaponare baja! ¿Detsa xua paneexanaejitsiamë? ¿Najetarucame tsaja pataneveretsinexamë? Xanë cajena cayapëtanetsi. Xamë raja Dioso pexënatomë, pepo pexaniajamatabëcuenenëmë, jai dovathi peyajavaponaponaenë Jesúsjavabelia.
Luke 1:27 in Guahibo 27 Dioso itoroba ángel petsipaebinexa Maríajavabelia. María abaxë pebi apo pequenetsiataevatsi. Angel pepatsivajënaeya Maríajavabelia, Maríabeje baja cajena Josébeje nabarëcuaicuaijaibeje penapitsinexabeje. Nacuaevetsinëmi Davidpijinë pemomoxiyajuvënënë José.
Luke 1:31 in Guahibo 31 Xamë raja nacoxitsianame. Cavecuanaexanaena raja pebinëyo. Bajaraponëyo vënërubianame Jesús.
John 1:34 in Guahibo 34 Pacuenia baja cajena taniji, pacatsipaebatsi. Bajaraponë baja cajena Dioso pexënato, jai Juan jivijavabelia Jesús yabara.
John 1:49 in Guahibo 49 Natanael nexata jumaitsi Jesúsjavabelia: —Petuxanenë, xamë rabaja Dioso pexënatomë. Israelnacua pepo nevetsinë, jai Natanael Jesúsjavabelia.
John 20:31 in Guahibo 31 Itsiata mapalivaisi pacatoyaquinatsije panejumecovënëtsinexa Jesús athëbëvetsica Dioso pitorobijavatsica vajanacacapanepaenexa, panejumecovënëtsinexanua Jesús Dioso pexënatocuene. Nexata itsa pajumecovënëtsianame mapalivaisije, paxainaename matacabi apo pevereverecaejava Jesús pejamatabëcueneta.
Acts 8:36 in Guahibo 36 Penajetarucaejavatabeje bajarapanamutua, patabeje itsajota merayo eca. Nexata Etiopía nacuapijinë jumaitsi Felipejavabelia: —Mara jota meraje. Jitsipajë picani xanë tanebautisabinexamë. Itsiata baitsi jane yapëtaneme xua yabara apo xanepanae tanebautisabinexamë, jai Etiopía nacuapijinë Felipejavabelia.
Romans 1:4 in Guahibo 4 Vajatuxanenë Jesucristo petëpaecujinae, Espíritu Santo icatsia asaëyaexanatsi. Bajarapacuenia piasaëyaexanaexaetsi petëpaecujinae, jivi yapëtanetsi Dioso pexënatocuene. Yapëtanetsinua piasaënëcuene ata.
Galatians 2:20 in Guahibo 20 Cristo cruzajavabelia itsa cobematabiabarutatsi, xanë ata tajaneconi yabara nesivatëpa. Nexata xanë ata Cristo betaneyajavatëpae. Bajaraxuata perujujamatabëcuenemi, pibisiacuene taexanaenexa taneitorobabiabijamatabëcuenemi, nevecuatëpa baja cruzata. Nexata baja piasaëjamatabëcuene, pejanajamatabëcuene, xainajë. Cristo baja neyajavaponapona. Pajamatabëcuene yaasaënë tsaponaponae, Dioso pexënatojavabelia najamatabëcuenecopatsiaya ponaponajë. Dioso pexënato nejitsipa. Nesivatëpanua baja cajena.
Ephesians 2:3 in Guahibo 3 Daxita picani bajayata vaxaitsi pibisiacuene exanavanapatsi. Pacuenia vajajamatabëëthëtota jitsipatsi vajaexanaenexa, exanabiabatsi. Xua najamatabëxainatsi, exanabiabatsi. Bajaraxuata pacuenia daxita itsamonae naneconita Diosojavabelia, bajara picani pacuenia vaxaitsi ata naneconitatsi Diosojavabelia vajanacananeconitsiaexanaenexa.
Hebrews 4:15 in Guahibo 15 Jesús, Diosojavabelia vajanacatocuaicuaijainë, nacajamatabëcueneyapëtane pacuenia vaxaitsi jamatabëcueneitsitsi. Nexata dovathi itsa nacajamatabëcueneëjëta pibisiacuene vajaexanaenexa, Jesús nacajamatabëcueneyapëtane. Bajarapacuenia nacajamatabëcueneyapëtane tsipaji Jesús ata abaxë itsa ponapona mapanacuataje, jamatabëcueneëjëtatsi dovathi. Itsiata baitsi jane Jesús caeto ata pibisiacuene apo exanae.
Hebrews 7:26 in Guahibo 26 Pacuenia baja Jesús pepo sacerdotenë, bajarapitsinë vaxaitsi vajanamatavenonaexae, Jesús baja patsica. Jesús cajena Dioso pejamatabëcuenejëpaenë, pianeconijibinë Diosojavabelia. Pibisiacuene pexanaevi ata, apo jamatabëcuenebijianaetsi. Tocopatatsi peecaenexa athëbëtatsia, paxa Dioso pemuxuneneta, penajuaevetsinexabeje daxitacuene.