John 14:24 in Guahibo 24 Pajivi apo niasiva tsane, bajarapajivi apo nejumecovënëtsinua tsane tatsipaebilivaisi. Xanë palivaisi pacatsipaebaponatsi, xanë raja apo tajumelivaisi. Taxa raja, ponë nitorobica, pejumelivaisi, jai Jesús Judasjavabelia.
Other Translations King James Version (KJV) He that loveth me not keepeth not my sayings: and the word which ye hear is not mine, but the Father's which sent me.
American Standard Version (ASV) He that loveth me not keepeth not my words: and the word which ye hear is not mine, but the Father's who sent me.
Bible in Basic English (BBE) He who has no love for me does not keep my words; and the word which you are hearing is not my word but the Father's who sent me.
Darby English Bible (DBY) He that loves me not does not keep my words; and the word which ye hear is not mine, but [that] of the Father who has sent me.
World English Bible (WEB) He who doesn't love me doesn't keep my words. The word which you hear isn't mine, but the Father's who sent me.
Young's Literal Translation (YLT) he who is not loving me, my words doth not keep; and the word that ye hear is not mine, but the Father's who sent me.
Cross Reference Matthew 25:41 in Guahibo 41 ’Nexata tatsavenonenia penubenaevi, Dioso apo pejumecovënëtsivijavabelia, jumaitsinë tsane: “Panevecuanatsare panijaneconi paneyajavajinavanapaevi. Paponaremelia apo pevereverecaeisotojavabelia. Bajarapaisoto Dioso tajëvelia toxaniavaeta dovathinexa, dovathi pijajivinexa ata.
John 3:34 in Guahibo 34 Ponë Dioso itorobatsi, bajaraponë tsipaeba jivijavabelia Dioso pitorobilivaisi. Tsipaji Dioso rajutatsi Espíritu Santo. Yajavaponaponaeyaexanatsinua Espíritu Santo ayaicuenia.
John 5:19 in Guahibo 19 Jesús jumaitsi judíovijavabelia: —Xaniajanë pacuenia pacatsipaebijitsiatsi. Xanë, Dioso pexënatonë, itsacuenejavayo ata apo exanaenë ëxanë tajamatabëcueneta. Pacuenia taniji taxa pexanaejava, bajarapacuenia xanë ata exanajë.
John 5:38 in Guahibo 38 Nexata pejumelivaisi apo pacatsijamatabëjone. Tsipaji apo panejumecovënëtsimë taxa athëbëvetsica taneitorobinëtsica.
John 7:16 in Guahibo 16 Jesús nexata jumaitsi judíovi pevetsivijavabelia: —Tatsipaebilivaisi raja apo tajamatabëcuenepijilivaisi. Dioso raja, ponë nitorobica, bajaraponë pejumelivaisi tsipaebaponajë.
John 7:28 in Guahibo 28 Nexata Jesús livaisi petsipaebijavata templobota, jumetane bajarapamonae pebaracuaicuaijaijavatsi. Nexata Jesús ayaijumeta jumaitsi bajarapamonaejavabelia: —Xanë yabara pajumaitsimë: “Yapëtanetsi bajaraponë. Yapëtanetsinua itsaverena pata bajaraponë,” pajamë. Itsiata baitsi jane apo patsinë tajamatabëcueneta. Biji rajane taneitorobinëtsica ponapona athëbëtatsia. Paxamë cajena apo payapëtaemë bajaraponë.
John 8:26 in Guahibo 26 Paxamë bitso pibisiacuene paexanabiabame. Nexata ayailivaisi xainajë itsamonaejavabelia patacavajunupaebinexa pibisiacuene paneexanaejava. Nexata pibisiacuene paneexanaeneconi yabara, necaëjëpa picani patacananeconitsiaexanaenexa. Itsiata baitsi jane ponë nitorobica, petsipaebinë pexaniajailivaisi. Pacuenia bajaraponë netsipaeba xanëjavaberena, bajarapacuenia juya xanë tsipaebajë mapanacuapijivijavabeliaje, jai Jesús fariseovijavabelia.
John 8:28 in Guahibo 28 Bajaraxuata Jesús jumaitsi bajarapamonaejavabelia: —Itsa xanë, Daxitajivi Pematapijinënë, paneyotarutsiaexanaename cruzajavabelia patanebeyaxuabiaexanaenexamë, nexata matapania bajarapamatacabi paneyapëtaename ponëcuenenë. Nexata bajarapamatacabi payapëtaenamenua patacatsipaebijava apo tajamatabëcuenepijilivaisi. Biji rajane pacuenia taxa copiata netsipaeba, bajarapacuenia juya pacatsipaebatsi paxamëjavabelia.
John 8:38 in Guahibo 38 Xanë rabaja pacuenia taxa netsitajëta, jivi tsipaebabiabajë. Paxamë ata paexanabiabame pacuenia paneaxajivi pacaitoroba, jai Jesús judíovijavabelia.
John 8:42 in Guahibo 42 Nexata Jesús jumaitsi bajarapamonaejavabelia: —Itsa pepacuene Dioso paneaxa tsipae, nexata paxamë asivaya panetaejitsipame. Tsipaji Diosojavavetsica tapatsinë. Majotaje ponaponajë. Xanë raja saya tajamatabëcueneta apo patsinëtsica. Dioso raja nitorobica.
John 12:44 in Guahibo 44 Jesús jumaitsi ayaijumeta jivijavabelia: —Pajivi jumecovënëtsiana Cristocuenenë, bajarapajivi ëxanë yabara apo jumecovënëtsi tsane. Taxa, ponë nitorobica, bajaraponë yabara ata jumecovënëtsiana.
John 14:10 in Guahibo 10 Taxa baja cajena neyajavaponapona. Xanë ata taxa yajavaponaponajë. ¿Abaxë tsaja apo jumecovënëtsimë? Palivaisi pacatsipaebatsi, tajamatabëcueneta baja cajena bajarapalivaisi apo pacatsipaebitsi. Taxa raja, ponë neyajavaponapona, bajaraponë pejamatabëcueneta bajarapalivaisi neyapëtaeyaexana. Nexata bajarapalivaisi pacatsipaebatsi.
John 14:15 in Guahibo 15 Icatsia Jesús jumaitsi pijajivijavabelia: —Itsa paneasivamë, paexanabiabianame pacuenia pacaitorobatsi.
John 14:21 in Guahibo 21 Pajivi yapëtane, taitorobicuenia nejumecovënëtanua, bajarapajivi niasiva. Pajivi niasiva, bajarapajivi taxa juya asivatsi. Xanë ata bajarapajivi asivanë. Tsitanaitajëtsianajë bajarapajivijavabelia, jai Jesús pijajivijavabelia.
2 Corinthians 8:8 in Guahibo 8 “Macedonia nacuapijivi, bepejiobivi ata, ayaijava ofrenda jeba,” itsa janë, apo pacaitorobitsi paxamë ata ayaijava ofrenda panerajutsinexa. Biji rajane saya pacatsipaebatsi paneyapëtaenexa pacuenia Macedonia nacuapijivi bitso jamatabëcuenebarëyaya toexana ofrenda bepejiobivi peyavenonaenexa. Bajarapacuenia paxamë ata itsa paexanaename, itsamonae patsitanajamatabëcuene itajëtsianame panexaniajaicuene Dioso paneasivajava.
1 John 3:16 in Guahibo 16 Yapëtanetsi baja cajena mapacueneje. Jesucristo vajanacaasivaxae, nacopata pebeyaxuabinexatsi vajaneconi yabara. Nexata vaxaitsi ata vajaasivaxae Dioso vajanajuajumecovënëtsivi, bejamatabëjumaitsitsi mapacueniaje: “Itsamonae nebeyaxuabijitsia ata tsane, yavenonaenajë Dioso patanajuajumecovënëtsivi,” bejamatabëjaitsi.