John 12:38 in Guahibo 38 Nexata judíovi itsa apo jumecovënëtsi Cristocuene, copiapata jane baja pacuenia bajayata tajëvelia yaquina Diosojumepaebinëmi, profeta Isaíaspijinë. Judíovi Cristocuene apo pejumecovënëtsijavanexa yabara, bajayata Isaíaspijinë peyaquinaelivaisita tajëvelia jumaitsi mapacueniaje: Dioso, patatsipaebilivaisi cajena jivi apo panejumecovënëtsi tsane. Bajarapamonae apo panejumecovënëtsi tsane, tae ata nesaëta pinijicuene pataexanaejava, jai bajayata tajëvelia Isaíaspijinë peyaquinaelivaisita judíovi Cristocuene apo pejumecovënëtsijavanexa yabara.
Other Translations King James Version (KJV) That the saying of Esaias the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed?
American Standard Version (ASV) that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? And to whom hath the arm of the Lord been revealed?
Bible in Basic English (BBE) So that the words of the prophet Isaiah might come true, when he said, Lord, who has any belief in our preaching? and the arm of the Lord, to whom has it been unveiled?
Darby English Bible (DBY) that the word of the prophet Esaias which he said might be fulfilled, Lord, who has believed our report? and to whom has the arm of the Lord been revealed?
World English Bible (WEB) that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke, "Lord, who has believed our report? To whom has the arm of the Lord been revealed?"
Young's Literal Translation (YLT) that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he said, `Lord, who gave credence to our report? and the arm of the Lord -- to whom was it revealed?'
Cross Reference Matthew 15:7 in Guahibo 7 ¡Paxamë saya jivi paneyamaxëitojorobivi! Diosojumepaebinëmi profeta Isaíaspijinë baja cajena bajayata tajëvelia xaniavaetsia pacavajunupaeba. Bajayata Dioso tajëvelia pejumaitsijava paxamë yabara, profeta Isaíaspijinë peyaquinaelivaisita jumaitsi mapacueniaje:
Matthew 16:17 in Guahibo 17 Jesús nexata jumaitsi Pedrojavabelia: —Simón, Juan pexënatomë, xamë jamatabëcuenebarëyamë. Tsipaji itsajivi ata apo cayapëtaeyaexanae xanë taneyapëtaenexamë Cristocuenenë. Biji rajane taxa, athëbëtatsia peecaenë, cayapëtaeyaexana.
Matthew 27:35 in Guahibo 35 Nexata jane baja Jesús vajabitsaëvi cobematabiabarutatsi cruzajavabelia. Bajaraxuacujinae vajabitsaëvi bajarajota canamuxusita beibotoxi. Bajarapacuenia canamuxusita peyapëtaenexa ponë pitaponaejitsia caejava canacujitsia Jesús penaxatatsijavami, xua jumaponapona. Bajarapacuenia vajabitsaëvi natsicobetsana Jesús penaxatatsijavami. Bajarapacuenia vajabitsaë itsa natsicobetsana Jesús penaxatatsijavami, tocopiapatatsi jane baja pacuenia Diosojumepaebinëmi profetanë bajayata tajëvelia vajunupaeba Jesús penaxatatsijava. Jesús penaxatatsijava yabara, profetanëmi bajayata tajëvelia jumaitsi mapacueniaje: “Natsicobetsanaena penaxatatsijava. Canamuxusitsiana beibotoxi peyapëtaenexa ponë pitaponaejitsia,” jai profetanëmi.
John 15:25 in Guahibo 25 Bajarapacuenia nitoya tsipaji baja cajena bajayata tajëvelia bajarapamonae taneitoyajavanexa yabara, Dioso pejumelivaisibaxutota jumaitsi mapacueniaje: “Nitoya tsane bajarapamonae, ajibi taneyabaraitoyajava ata,” jai tajëvelia Dioso pejumelivaisibaxutota xanë yabara, jai Jesús pijajivijavabelia.
John 17:12 in Guahibo 12 Itsa abaxë yajavaponaponajë bajarapamonae mapanacuataje, nesaëta evetaponaponajë. Nexata apo nevecuanaxuabi daxita. Caenë saya nevecuanaxuabiana. Bajaraponë nevecuanaxuabiana tsipaji tocopiapatsianatsi pacuenia baja cajena tajëvelia jumaitsi nijumelivaisibaxutota bajaraponë yabara, jai Jesús paxa Diosojavabelia Judas yabara.
John 19:24 in Guahibo 24 Nexata vajabitsaë najumaitsi: —Apo titicae tsanetsi bajaraxua. Canamuxusitsianatsi beibotoxi vajayapëtaenexa ponë pitsijitsia bajaraxua, najai vajabitsaë. Bajarapacuenia vajabitsaë itsa exana, Jesús jane baja tocopiapatatsi pacuenia baja cajena Dioso pejumelivaisibaxutota, tajëvelia jumaitsi Jesús penaxatatsijava yabara. Dioso baja cajena pejumelivaisibaxutota, tajëvelia jumaitsi Jesús penaxatatsijava yabara mapacueniaje: “Natsicobetsanaena tanaxatatsijava. Canamuxusitsiana beibotoxi peyapëtaenexa ponë pitsijitsia,” jai baja cajena tajëvelia Dioso pejumelivaisibaxutota Jesús penaxatatsijava yabara. Nexata vajabitsaë canamuxusita beibotoxi peyapëtaenexa ponë pitsijitsia piapiajavareca, Jesús penaxatatsijavami.
John 19:36 in Guahibo 36 Bajarapacuenia Jesús apo thaëepatsicabiabitsi petocopiapatsixaetsi pacuenia baja cajena Dioso pejumelivaisibaxutota tajëvelia jumaitsi Jesús yabara. Dioso baja cajena pejumelivaisibaxutota Jesús yabara tajëvelia jumaitsi mapacueniaje: “Apo siepatsicabiabi tsanetsi itsiata caesitoyo ata,” jai baja cajena tajëvelia Dioso pejumelivaisibaxutota Jesús yabara.
Acts 8:28 in Guahibo 28 Nexata baja Etiopía nacuapijinë Jerusalén tomaraverena naviatanajetaruca. Navialia baja pijanacuayabelia. Pijamoyota, carrozavënëmoyota, yanajetaruca. Nexata lebanajetaruca Diosojumelivaisipaebinë profeta Isaíaspijinë bajayata peyaquinaebaxuto.
Acts 13:27 in Guahibo 27 Itsiata Jerusalén tomarapijivi apo yapëtae Jesús pecapanepaejavanexatsi. Jerusaléntomara pevetsivi ata apo yapëtae Jesús pecapanepaejavanexatsi. Bajarapamonae apo jumeyapëtaenua pacuenia jumaitsi Jesús yabara bajayata profetavi peyaquinaebaxutota. Penacueraevetsimatacabianë canacujitsia lebabiabi ata bajarapabaxuto judíovi penacaetuatabiabibota, itsiata bajarapamonae apo jumeyapëtae. Bajarapamonae itsa neconita Jesús pebeyaxuabinexatsi, nexata judíovi exana pacuenia baja cajena Diosojumepaebivi profetavi tajëvelia vajunupaeba Jesús pexanaejavanexatsi.
Romans 10:16 in Guahibo 16 Pexanialivaisi tsipaebi atatsi, itsiata daxitajivi apo jitsipae pejumecovënëtsinexa pexanialivaisi pecapanepaelivaisinexatsi picani Diosojavabelia. Isaíaspijinë ata, bajayata jivi apo jumecovënëtsitsi. Nexata Isaíaspijinë Diosojavabelia jumaitsi mapacueniaje: “Tajatuxanenë, daxitajivi apo nejumecovënëtsi tatsipaebilivaisi. Caejiviyobeje saya nejumecovënëta,” jai bajayata Isaíaspijinë Diosojavabelia.
Romans 10:20 in Guahibo 20 Isaíaspijinë ata bajayata ajumejunavijibia jumaitsi Dioso tajëvelia pejumaitsijava. Apo judíovi yabara Dioso pejumaitsijava, Isaíaspijinë jumaitsi mapacueniaje: “Pamonae picani apo nejitsipae, apo nejumecovënëtsinua, bajarapamonae itsiata itsamatacabi nejumecovënëtsiana. Nexata baja neyapëtaena. Bajarapamonae apo nevënëlivaisiyanijobi ata, najamatabëcueneitajëtsianajë bajarapamonaejavabelia,” jai Dioso tajëvelia, jai bajayata Isaíaspijinë. Bajaraxuata nayapëtane tajëvelia Dioso penajamatabëcueneveretsijava pecapanepaenexa apo judíovi ata.
1 Corinthians 1:24 in Guahibo 24 Itsiata pamonae Dioso junatatsi pecapanepaenexatsi, judíovi, apo judíovi ata, bajarapamonae jumeyapëtaepona bajarapalivaisi. Nexata bajarapamonae yapëtaepona Dioso piasaënëcuene. Tsipaji bajarapamonae Dioso capanepaejitsiatsi pijaneconivecua Cristo pesivatëpaexaetsi cruzata. Bajarapamonae yapëtaeponanua Dioso bitso daxitacuene peyapëtaenëcuene. Tsipaji Dioso tajëvelia najamatabëxaina bajarapamonae pibisiacuene pexanaeneconivecua pecapanepaenexa Cristo pejamatabëcueneta.
2 Corinthians 3:14 in Guahibo 14 Itsiata baitsi jane bajarapamonaejavabelia Moiséspijinë tsipaebi ata, apo jumeyapëtaetsi pajamatabëcuenelivaisi yabara tsipaeba. Bitso ajamatabëcuenetaja bajarapamonaemi. Nexata apo jumeyapëtae palivaisi tsipaebatsi. Bajara pijinia pacuenia ajena mapamatacabijavaberena ataje, tsiteca abaxë ajamatabëcuenetaja bajarapamonae pemomoxi ata. Bajarapamonae penacaetuatabiabibota, itsa lebabiaba Dioso Moiséspijinëta penajumecopatsilivaisimi, apo jumeyapëtaeyabiabi pajamatabëcuenelivaisi xaina. Bajarapamonae itsa jumecovënëtsipa Cristo pesivatëpaejavatsi, nexata matapania jumeyapëtaejitsipa pajamatabëcuenelivaisi xaina palivaisi bajayata Moiséspijinë tsipaebabiaba.
2 Corinthians 4:3 in Guahibo 3 Itsa patsipaebabiabajë jivi pecapanepaelivaisinexatsi, jumenapebetsiaya patsipaebabiabajë xaniavaetsia patanejumeyapëtaenexa. Nexata patsipaebi atanë, pajivi apo jumecovënëtsi bajarapalivaisi, bajarapajivi pijacuata nanaxuabiaexanaena Diosovecua. Nexata bajarapajivi daxitamatacabijavabelianexa, Diosovecua naxuabiana.
Galatians 1:16 in Guahibo 16 Nexata pamatacabi ponajë Damasco tomarabelia, namutoepatota Dioso netsitajëta pexënato. Nexata Dioso neyapëtaeyaexana pexënato pelivaisi. Bajarapacuenia Dioso pexënato pelivaisi neyapëtaeyaexana tatsipaebaponaenexa apo judíovijava. Nexata Dioso taneyapëtaeyaexanaecujinae pexënato pelivaisi, apo ponaenë itsajivijavabelia ata tayanijobinexa Dioso pexënato pelivaisi. Apo ponaenë tanemuxujiobinexanua Dioso pexënato pelivaisita.
Ephesians 1:17 in Guahibo 17 Ayaijamatabëcuenenë Dioso, vajatuxanenë Jesucristo paxa. Bajaraponëjavabelia pacatovajëtabiabatsi. Pacatovajëtabiabatsi Espíritu Santo pejamatabëcueneta xaniavaetsia panevajënaeyabelia papecayapëtaeyaexanaponaenexa pacuenia Dioso jamatabëcueneitsi. Nexata Espíritu Santo pejamatabëcueneta panevajënaeyabelia pacayapëtaeyaexanaponaena pacuenia Dioso jamatabëcueneitsi. Pacayapëtaeyaexanaponaenanua pacuenia Dioso nacatsitanajamatabëcueneitajëta.