Galatians 2:9 in Guahibo 9 Mara pamatabëxëyo Jerusalén tomarata Dioso pejumecovënëtsivi penamatacaitorobivije. Santiago, Pedro, Juan, bajarapamatabëxëyo. Dioso pejumecovënëtsivi penamatacaitorobivi, itsa neyapëtane Dioso taneitorobinëcuene tatsipaebaponaenexa Jesucristo pelivaisi apo judíovijava, nexata Dioso pejumecovënëtsivi penamatacaitorobivi, panebajacobabeje pexaniacuenia Bernabébeje. Bajarapacuenia Dioso pejumecovënëtsivi penamatacaitorobivi, pexaniacuenia panebajacobabeje tsipaji paneyapëtanebeje patatonajuanacuenebivicuene Dioso pijacuene. Bajaraxuata paxanëbeje Bernabébeje, Jesucristo pelivaisi patavajënaeyabeliabeje patsipaebaponajëbeje apo judíovijava. Santiagobana pijinia, Pedrobana, Juanbana, tsipaebapona judíovijava.
Other Translations King James Version (KJV) And when James, Cephas, and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that was given unto me, they gave to me and Barnabas the right hands of fellowship; that we should go unto the heathen, and they unto the circumcision.
American Standard Version (ASV) and when they perceived the grace that was given unto me, James and Cephas and John, they who were reputed to be pillars, gave to me and Barnabas the right hands of fellowship, that we should go unto the Gentiles, and they unto the circumcision;
Bible in Basic English (BBE) When they saw the grace which was given to me, James and Cephas and John, who had the name of being pillars, gave to me and Barnabas their right hands as friends so that we might go to the Gentiles, and they to the circumcision;
Darby English Bible (DBY) and recognising the grace given to me, James and Cephas and John, who were conspicuous as being pillars, gave to me and Barnabas [the] right hands of fellowship, that *we* [should go] to the nations, and *they* to the circumcision;
World English Bible (WEB) and when they perceived the grace that was given to me, James and Cephas and John, they who were reputed to be pillars, gave to me and Barnabas the right hand of fellowship, that we should go to the Gentiles, and they to the circumcision.
Young's Literal Translation (YLT) and having known the grace that was given to me, James, and Cephas, and John, who were esteemed to be pillars, a right hand of fellowship they did give to me, and to Barnabas, that we to the nations, and they to the circumcision `may go',
Cross Reference Matthew 16:18 in Guahibo 18 Nexata catsipaebianatsi mapacueniaje. Xamë rabaja Pedromë, beibotomë. Pacuenia ibopanaxanetojumata pexanetsibo bajayajebi ajamatabësaë tsecae, bajara pijinia itsane tajajivi tanejumecovënëtsivi Cristocuenenë. Nexata dovathi apo jamatabëcuenematatoxenetsitsi tsane.
Acts 4:36 in Guahibo 36 Bajarapamonaeyajuvënënë itsanë pevënë José, Chiprevënë tunaetota penaexanaenë. Bajaraponë Levípijinë pemomoxiyajuvënënë. Bajaraponë apóstolevi vënërubatsi itsavënë, Bernabé. Bajarapavënë hebreojumeta pejumaitsijume: “Jivi pejamatabëcuenebarëyayaexanaenë,” pejaijume.
Acts 15:7 in Guahibo 7 Bajayajebi baja namataenetsia penabarëcuaicuaijaicujinae, nexata Pedro nonotapuna. Jumaitsi: —Tajamonae, payapëtaneme rabaja mapacueneje. Xanë baja cajena bajaya Dioso nitapeta, paxamëyajuvënënë, apo judíovijavabelia tatsipaebinexa pexanialivaisi, Jesús pelivaisi. Nexata apo judíovi ata Dioso pecapanepaenexatsi Jesús pelivaisi itsa jumecovënëta.
Acts 15:13 in Guahibo 13 Itsa baja Pablobeje Bernabébeje najumeveretabeje petsipaebijavabeje, nexata Santiago jumaitsi apóstolevijavabelia, ancianovijavabelia ata: —Tajamonae, panenamuxunaevere.
Acts 15:22 in Guahibo 22 Nexata daxita apóstolevi, ancianovinua, daxita Dioso pejumecovënëtsivinua, najamatabëjëpa penaitapetsinexa bajarapamonaeyajuvënëvi pitorobinexa Antioquía tomarabelia Pablobeje Bernabébeje pepëta. Nexata itapetatsibeje Silasbeje Judasbeje. Judas vënërubatsi itsavënë, Barsabás. Bajaraponëbeje Dioso pejumecovënëtsivi penamatacaitorobivi yajuvënënëbeje.
Romans 1:5 in Guahibo 5 Jesucristo pejamatabëcueneta Dioso paneitoroba saicaya paapóstolevinexanë, Dioso patatonacuenebinexa. Bajarapacuenia Dioso paneitoroba Dioso pejumelivaisi patatsipaebaponaenexa pamonae apo judíovijava, apo judíovi ata pejumecovënëtsinexa Dioso.
Romans 12:3 in Guahibo 3 Dioso raja taneitaxutotsoniataexae, nitoroba tatonacuenebinexa. Bajaraxuata mapacuenia pacajumaitsitsije. Pacuenia baja aeconoxae pajamatabëcueneitsimë tsavanapae, bajarapajamatabëcuene matatoxenetsia pëtsa panataneme paayaijamatabëcuenevimë bitso. Biji rajane pacaejivimë canacujitsia, xuavajëto Dioso pacajamatabëcuene caëjëpaeyaexanapona paneexanabiabinexa panenajamatabëcuenecopatsixae Diosojavabelia, bajarapacuenia saya baja panataema.
Romans 12:5 in Guahibo 5 Bajara pijinia pacuenia vaxaitsi ata itsitsi, Jesucristojavabelia vajanajamatabëcuenecopatsivi. Ayaibitsaëto atatsi, itsiata caenë Cristo beperabëtotsi. Nexata namataenetsia nayavenonabiabianatsi.
Romans 15:15 in Guahibo 15 Tajamonae, palivaisi baja payapëtaneme, bajarapayajuvënëlivaisi panenajamatabënapitsinexa, icatsia ajumeurajibia pacatoyaquinatsi mapabaxutotaje. Bajarapacuenia ajumeurajibia pacatoyaquinatsi tsipaji Dioso nitoroba.
1 Corinthians 15:10 in Guahibo 10 Itsiata baitsi jane Dioso taneitaxutotsoniataexae, nitapeta baja apóstolenënexanë. Xanëjavaberena Dioso taneitaxutotsoniataejava, apo nacueratsi. Biji rajane xanë daxita itsaapóstolevi matatoxenetsia bitso Dioso tonacuenebaponaponajë. Itsiata xanë tajamatabëcuenesaëta apo tonacuenebaponaponaenë. Dioso raja pesaëta tonacuenebaponaponajë. Nexata Dioso pesaëta nejamatabëcueneyavenonapona asaëya tatonacuenebaponaponaenexa.
2 Corinthians 8:4 in Guahibo 4 Bajarapamonae pinijicuenia paneitoroba patatocaponaenexa pejebiofrenda. Panejumaitsi mapacueniaje: “Pexaniacuene panetoexanaename. Panetocaponaename mapaofrendaje Jerusalén tomarajavabelia Dioso pejumecovënëtsivi panerajutsinexa. Paxanë ata bitso jamatabëpayavenonajë bajarapamonae,” panejai.
Galatians 2:2 in Guahibo 2 Patajë Jerusalén tomarata tsipaji Dioso nitoroba tapatsinexa Jerusalén tomarata. Nexata Jerusalén tomarata Dioso pejumecovënëtsivi ëpenamatacaitorobivi penacaetuatsijavata, navajunupaebajë bajarapamonaejavabelia. Bajarapacuenia navajunupaebajë Dioso pejumecovënëtsivi penamatacaitorobivijavabelia, taneyapëtaenexa Jesucristo pelivaisi tatsipaebaponaejava apo judíovijava pecapanepaelivaisinexatsi Diosojavabelia. Bajarapacuenia navajunupaebajë Dioso pejumecovënëtsivi penamatacaitorobivijavabelia tsipaji jamatabëjumaitsinë: “Maraeta pamonae apo pejitsipaecuenia, tsipaebaponajë apo judíovijavaje,” jamatabëjanë. Itsiata baitsi jane Dioso pejumecovënëtsivi penamatacaitorobivi, tsitaxanepanatsi pacuenia tsipaebaponajë apo judíovijava.
Galatians 2:6 in Guahibo 6 Jerusalén tomarata Dioso pejumecovënëtsivi penamatacaitorobivijavabelia, navajunupaebajë Jesucristo pelivaisi tatsipaebaponaejava apo judíovijava pecapanepaelivaisinexatsi Diosojavabelia. Itsiata bajarapamatacabi Dioso pejumecovënëtsivi penamatacaitorobivi, apo netsipaebi itsalivaisiyo ata Jesucristo pelivaisi tayajavatsipaebaponaenexa apo judíovijava. Bajarapamonae yabara itsamonae jamatabëjumai tsabiabi: “Mapamonaeje Dioso pejumecovënëtsivi bitso pepo penamatacaitorobivi. Nexata bitso ayaijamatabëcuenevi,” jamatabëjai tsabiabi. Itsiata xanë apo sivanajamatabëxainaenë bajarapamonae ayaijamatabëcuenevi tataenexa. Tsipaji cajena daxita vaxaitsi, Jesucristojavabelia vajanajamatabëcuenecopatsivi, Dioso najëpaeya nacatane.
Galatians 2:11 in Guahibo 11 Perujulivaisimi, judíovi pijalivaisi, itavetatsi judíovi caejavata peyajavanabaniyaniva apo judíovi. Pedro itsa ponapona Antioquía tomarata, muxujiobajë daxitajivi pitabarata. Tsipaji Pedro apo pexanepanaecuene exana. Pedro apo judíovijavata itsa naponapona, jemata apo judíovi vecuanasaicayaba.
Ephesians 2:20 in Guahibo 20 Palivaisi bajayata Diosojumepaebivi profetavi tajëvelia yaquina, Jesucristo baja cajena pelivaisi, bajarapalivaisi pajumecovënëtame baja. Paxanë ata Jesucristo papijajivinë, paapóstolevinë, paneitoroba patacatsipaebaponaenexa bajarapalivaisi, Jesucristo pelivaisi. Nexata bajarapalivaisi panejumecovënëtsixae, panajamatabëcuenecopabame baja Jesucristojavabelia papecacapanepaenexa. Bajaraxuata Dioso baja papeximë pacaexana.
Ephesians 3:8 in Guahibo 8 Xanë itsiata beveliajamatabëcuenenënë nataniji daxita Dioso pejumecovënëtsivivecua. Itsiata baitsi jane mapapexaniacueneje Dioso netocopata. Dioso netocopata apo pajudíovimëjava patacatsipaebaponaenexa pexanialivaisi, Jesucristo pelivaisi. Nexata pacatsipaebaponatsi ayaicuenia Jesucristo vajanacayavenonaponaejavanexa.
Colossians 1:29 in Guahibo 29 Bajaraxuata asaëyata Dioso tonacuenebaponajë daxita pasaëta Cristo nerajutapona.
1 Timothy 3:15 in Guahibo 15 Nexata abaxë itsa cuenenajematsianajë tapatsijava xamëjavabelia, neyapëtaenexa pacuenia exanaponaponaejitsiamë Dioso pejumecovënëtsivi tuatuajëta. Pamonae baja Dioso pejumecovënëtsivi, Dioso rabaja piasaënë pijajivi. Bajarapamonae Dioso pejumelivaisi, pexaniajailivaisi, xaniavaetsia baja jumecovënëtavanapa. Daxita nacuanëpijivi ata pejumecovënëtsinexa bajarapalivaisi. Bajarapamonae pexaniajailivaisi itsamonaejavabelia tsipaebapona. Bajarapamonae apo tocopatsinua itsajivi ata pexaniajailivaisivecua saicayalivaisi pejumecovënëtsiyaniva.
1 Peter 4:10 in Guahibo 10 Pacaenëmë canacujitsia Dioso saicayacuenia pacajamatabëcuene caëjëpaeyaexanapona Dioso pijacuene panetonacuenebavanapaenexa. Nexata namataenetsia panajamatabëcueneyavenonare xua Dioso pacaenëmë canacujitsia pacajamatabëcuene caëjëpaeyaexanapona paneexanaenexa. Bajarapacuenia Dioso patonacuenebavanapare xaniavaetsia.
1 John 1:3 in Guahibo 3 Pacatojitsipatsi paxamë ata paneyajavajinavanapaenexa Dioso. Pacatojitsipatsi Dioso pexënato, Jesucristo, ata paneyajavajinavanapaenexa. Bajaraxuata pacuenia pataniji, pacuenia ata pajumetaniji bajaraponë patanetsipaebilivaisianë, juya paxamëjavabelia pacatsipaebaponatsi.
Revelation 3:12 in Guahibo 12 Pamonae nejumecovënëtavanapaena ëpetëpaejavabelianexa, bajarapamonae taxa Dioso bepijatemplobonaesiturutonë taenatsi athëbëtatsia. Bajarapacuenia taxa Dioso bepijatemplobonaesiturutonë taenatsi bitso piajamatabëcuenesaë tsavanapaexae tsane tanejumecovënëtavanapaejava. Bajarapamonae taxa Dioso athëbëtatsia yajavajinavanapaena daxitamatacabijavabelianexa. Nexata taxa Dioso pevënë yaquinarutsianajë bajarapamonaejavabelia. Yajavayaquinarutsianajë taxa Dioso pijatomara pevënë. Bajarapatomara, pejana Jerusaléntomara. Bajarapatomara athëbëvetsica patsianica, taxa Diosojavavetsica. Tavënë ata, pejanavënë, yaquinarutsianajë bajarapamonaejavabelia.
Revelation 21:14 in Guahibo 14 Jerusaléntomara matatoyorotsia peyacaranatsiibopanaxanetonexa, ibo penajumaetaponaejavata, copiaya pinijiibotoxanetonë sasavia jebapona, doce paibotoxanetobeje. Bajarapaibotoxanetonë, caeibotoxaneto canacujitsia pejumavelia, Corderonë pijajivi doce ponëbeje, apóstolevi, pevënëanë rubena.