2 Peter 2:19 in Guahibo

19 Bajarapamonae yamaxëitojorobiaya jumai tsabiabinua: “Itsa panejumecovënëtsianame patacatsipaebilivaisi, nexata pacatoxanepanaena paneexanabiabinexa daxitacuene,” jai tsabiabi pamonae penajumetsënëtsilivaisi petsipaebaponaevi. Itsiata baitsi jane bajarapamonae apo jamatabëcuenecaëjëpaetsi daxita xua pexaniacuene pexanaenexa. Saya ëpibisiacuene exanabiaba. Bajaraxuata Dioso bajarapamonae verebiabiana. Tsipaji bajarapamonae pibisiacuene exanabiaba pijacuata penatojitsipaecuenia, pacuenia pejamatabëcuene itorobatsi. Caejivitsi canacujitsia vajacuata vajanatojitsipaecuenia itsa exanaponatsi, vajajamatabëcuene bepijajivitonëtsi naexanatsi. Tsipaji pacuenia vajajamatabëcuene nacaitoroba, exanaponatsi.

Other Translations

King James Version (KJV)

While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage.

American Standard Version (ASV)

promising them liberty, while they themselves are bondservants of corruption; for of whom a man is overcome, of the same is he also brought into bondage.

Bible in Basic English (BBE)

Saying that they will be free, while they themselves are the servants of destruction; because whatever gets the better of a man makes a servant of him.

Darby English Bible (DBY)

promising them liberty, while they themselves are slaves of corruption; for by whom a man is subdued, by him is he also brought into slavery.

World English Bible (WEB)

promising them liberty, while they themselves are bondservants of corruption; for by whom a man is overcome, by the same is he also brought into bondage.

Young's Literal Translation (YLT)

liberty to them promising, themselves being servants of the corruption, for by whom any one hath been overcome, to this one also he hath been brought to servitude,