1 Thessalonians 4:16 in Guahibo 16 Angelevi penamatacaitorobinë vavajai tsaxuabi tsane. Dioso pijatrompeta najumetsiana. Pepo petuxanenë jane baja pijacuata patsianica athëbëvetsica. Nexata pamonae Cristo pepua pejumecovënëtsivi tëpa, bajarapamonae asaëyaexanaenatsi petëpaejavamivecua.
Other Translations King James Version (KJV) For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first:
American Standard Version (ASV) For the Lord himself shall descend from heaven, with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first;
Bible in Basic English (BBE) Because the Lord himself will come down from heaven with a word of authority, with the voice of the chief angel, with the sound of a horn: and the dead in Christ will come to life first;
Darby English Bible (DBY) for the Lord himself, with an assembling shout, with archangel's voice and with trump of God, shall descend from heaven; and the dead in Christ shall rise first;
World English Bible (WEB) For the Lord himself will descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with God's trumpet. The dead in Christ will rise first,
Young's Literal Translation (YLT) because the Lord himself, in a shout, in the voice of a chief-messenger, and in the trump of God, shall come down from heaven, and the dead in Christ shall rise first,
Cross Reference Matthew 16:27 in Guahibo 27 Xanë, Daxitajivi Pematapijinënë, yajavapatsianicajë taxa Dioso pijapenivenivenaecotia. Yajavapatsianicajënua tajaángelevi. Nexata matamotaponaenajë caejivi canacujitsia, tanetonacuenebivi. Naneconitsiaexanaenajë pijinia pijaneconi pexainaevi.
Matthew 24:30 in Guahibo 30 Bajaraxuacujinae jane baja xanë athëbëvetsica najetarucaenajë, Daxitajivi Pematapijinënë. Nexata daxitaviriavi mapanacuapijivi natsinuena pecajunavi pijaneconi yabara. Nexata bajarapaepatota, xanë, Daxitajivi Pematapijinënë, jivi netaena athëbëvetsica itarërëbota tanajetarucaejava. Patsianicajë daxitacuene taevetsinexa. Tanivenivenaecotia yajavapatsianicajë.
Matthew 25:31 in Guahibo 31 Jesús tajëvelia navajunupaeba pacuenia itsamatacabi exanaejitsia mapanacuataje. Jesús jumaitsi pijajivijavabelia mapacueniaje: —Xanë, Daxitajivi Pematapijinënë, icatsia itsa najetarucaenajë daxitanacua taevetsinexa, ángelevi nematatoyoronaeya yajavanajetarucaenajë. Nexata ecaenajë tajapenivenivenaetronovënëjavata.
Matthew 26:64 in Guahibo 64 Nexata Jesús jumaitsi: —Jãjã, xanë rabaja pacuenia nejumaitsimë. Nexata icatsia pacajumaitsitsi. Paxamë raja panetaename xanë, Daxitajivi Pematapijinënë, taecaejava Dioso pecujuanenia, daxitajamatabëcuene pecaëjëpaenëtsi. Panetaenamenua tanajetarucaejava athëbëvetsica itarërëbota, jai Jesús.
Acts 1:11 in Guahibo 11 Nexata ángelnëbeje jumaitsibeje Jesús pijajivijavabelia: —PaGalilea nacuapijivimë, ¿detsa xuajitsia athëbëabetsia pataenubename? Bajaraponë Jesús paxamëjavavetsia Dioso pacavecuacaponatsi athëbëabetsia. Bajaraponë icatsia itsamatacabi patsianica. Pacuenia pataneme petsiajava, bajara icatsia pacuenia patsianica, jai ángelnëbeje Jesús pijajivijavabelia.
1 Corinthians 15:23 in Guahibo 23 Paepatota Dioso jitsipa petëpaevi piasaëyaexanaenexa, caejivi canacujitsia asaëyaexanaponaena. Cristo baja petëpaecujinae, Dioso itsa asaëyaexanatsi, daxita petëpaevivecua namataxainaeya baja asaëyaexanatsi. Bajaraxuacujinae icatsia pamatacabi Cristo patsianica, daxita pamonae Cristo pijajivi, Dioso icatsia asaëyaexanaenatsi.
1 Corinthians 15:51 in Guahibo 51 Nexata panamuxunaevere mapalivaisije, Dioso bajayata muetsia pexainabuatsilivaisimi, palivaisi aeconoxae Dioso nacayapëtaeyaexanapona. Daxitatsi raja vaxaitsi Cristo icatsia pepatsimatacabinexatsica pevajënaeya, apo tëpaetsi tsane. Itsiata baitsi jane apo tëpae atatsi tsane, pamatacabi Cristo patsianica, daxitatsi nacaperabëitothianaena Dioso.
2 Thessalonians 1:7 in Guahibo 7 Paxamë abaxë pacabejiobiaexanaponaena pacuenia paxanë ata panebejiobiaexanapona. Itsiata Dioso nacayavenonaena bajarapacuenevecua. Bajarapacuenia Dioso nacayavenonaena pamatacabi pepo petuxanenë Jesús icatsia patsianica piasaëángelevi yajava, pitarunutsicotia ata yajava.
2 Thessalonians 2:1 in Guahibo 1 Tajamonae, pacatsipaebatsi baja cajena paneyapëtaenexa pacuenia vajatuxanenë Jesucristo patsijitsiatsica. Pacatsipaebatsinua baja cajena pacuenia ata nacacaetuatsijitsia bajaraponëjavabelia pamatacabi patsianica.
2 Peter 3:10 in Guahibo 10 Vajatuxanenë baja cajena icatsia jemata patsianica. Pamatacabi jivi jamatejema jinavanapaena, jemata vajatuxanenë patsianica. Pacuenia penacobetoxotsinënexa jemata bapata, itsajota apo jamatabënajinaetsi, bajara pijinia itsi tsane vajatuxanenë. Jemata patsianica. Nexata jane baja bajarapamatacabita itaboxo copiarucaena. Ayaijume najumetsiana. Daxita athëbëpijicuene vereverecaena isotota. Mapanacuamije, daxita xua tanetsi mapanacuataje, yajavatajuena isotota.
Jude 1:9 in Guahibo 9 Angelnë Miguel, ángelevi penamatacaitorobinë. Angelnë Miguel bitso ayaijamatabëcuenenë ata, yaiyatane dovathi. Pibisiacuenia apo baracuaicuaijai. Apo bijataenua. Bajayata Moiséspijinë petëpanucaenë jamatabëpitatsi picani dovathi. Nexata ángelnë Miguel apo copatsi Moiséspijinë dovathi pepitsinexatsi. Nexata dovathibeje, ángelnë Miguelbeje, najumenotabeje Moiséspijinëmi yabara. Itsiata bajarajota ángelnë Miguel pibisiacuenia apo bijatae dovathi. Saya xaniavaetsia ángelnë Miguel jumaitsi dovathijavabelia: “Dioso raja cabijataena,” jai.
Revelation 1:7 in Guahibo 7 ¡Panenamuxunaevere mapalivaisije! Cristo raja najetarucaena athëbëvetsica itarërëbota. Pamatacabi Cristo najetarucaena athëbëvetsica, daxitajivi taenatsi. Pamonae ata yenecacuatatsi, bajarapamonae ata taenatsi. Daxita nacuanëpijivi, pamonae Dioso apo pejumecovënëtsivi, itsa taena Cristo penajetarucaejava athëbëvetsica, nuena pecajunavi. Bajara itsi tsane jivi itsa taena Cristo athëbëvetsica penajetarucaejava.
Revelation 1:10 in Guahibo 10 Nexata Patmosvënë tunaetota domingota Espíritu Santo netsijamatabëvënëca. Nexata tapënëverena pecuaicuaijaijava ayaijume, betrompetajume penajumetsijava, jumetaniji.
Revelation 8:13 in Guahibo 13 Bajaraxuacujinae icatsia taniji itsanë ángelnë pepunanajetarucaenë. Pepunanajetarucaenë ángelnë jumai tsanajetarucae ayaijumeta: —¡Toabejetsi baja tsaponae tsane mapanacuapijivije itsa obiana trompeta acueyabi paángelnëbeje penacopabivi! jai tsanajetarucae ángelnë pepunanajetarucaenë.
Revelation 14:13 in Guahibo 13 Bajaraxuacujinae jumetaniji athëbëvetsica tanejumaitsijava. Nejumaitsi athëbëvetsica mapacueniaje: —Yaquinarure mapacuenia pejumaitsiitaneje: “Mapamatacabijavaveliacujinaeje, pevajënaeyabelia ata, jamatabëcuenebarëya baja tsavanapae tsane pamonae tëpapona Dioso pepua pejumecovënëtsivi,” pejaiitane, yaquinarure, nejai athëbëvetsica. Espíritu Santo ata nejumaitsi bajarapamonae yabara mapacueniaje: —Xaniajai rabaja tsane. Bajarapamonae nacueraevetsiana penacuenebijava. Pamatacabi abaxë bajarapamonae asaë tsavanapae mapanacuataje, daxita xua pexaniacuene exanavanapa, bajaraxuajamatabëcuene Dioso athëbëtatsia matamotsianatsi. Bajaraxuata jamatabëcuenebarëya tsavanapae tsane bajarapamonae, nejai Espíritu Santo.
Revelation 20:5 in Guahibo 5 Bajarapamonae Dioso asaëyaexanatsi Dioso copiaya jivi piasaëyaexanaematacabita. Bajarapamonae Dioso asaëyaexanatsi caecuenia ayaibitsaëto. ¡Pamonae copiaya Dioso jivi piasaëyaexanaematacabita asaëyaexanatsi, bajarapamonae pejamatabëcuenebarëyavi, pianeconijibivinua! Cotocaevi patëpaejavanexa, acuenebi baja itsacuene pexanaenexatsi bajarapamonae. Biji rajane bajarapamonae Dioso, Cristo ata, pijasacerdotevinexa, jivi petocuaicuaijaitsabiabivinexa Diosojavabelia. Bajarapamonae Cristo barëevetsianatsi mapanacuaje mil pavaibeje. Itsamonae petëpaevimi, pamonae abaxë nacopabanubena, Dioso icatsia asaëyaexanaenatsi bajarapamil pavaibejecujinae.