1 Peter 5:2 in Guahibo 2 Pacuenia oveja pevetsivi xaniavaetsia baevetavanapa, bajara pijinia pacuenia paxamë ata xaniavaetsia paevetavanapare Dioso pejumecovënëtsivi, pamonae Dioso pacatocopata panetoevetsinexa. Jamatabëcuenebarëyaya Dioso pejitsipaecuenia patoevetavanapare Dioso pejumecovënëtsivi. Pëtsa pajamatabëjumaitsimë: “Apo jitsipae atanë tatoevetsinexa Dioso pejumecovënëtsivi, itsiata toevetsianajë. Tsipaji Dioso netojitsipa tatoevetsinexa,” pajamatabëjamë pëtsa. Pëtsa pajamatabëjumaitsimënua: “Tanematamotsinexa toevetsianajë,” pajamatabëjamë pëtsa. Paxamë panejamatabëëthëtojavavetsina panejitsipaexae Dioso pejumecovënëtsivi panetoevetsinexa, patoevetavanapare.
Other Translations King James Version (KJV) Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind;
American Standard Version (ASV) Tend the flock of God which is among you, exercising the oversight, not of constraint, but willingly, according to `the will of' God; nor yet for filthy lucre, but of a ready mind;
Bible in Basic English (BBE) Keep watch over the flock of God which is in your care, using your authority, not as forced to do so, but gladly; and not for unclean profit but with a ready mind;
Darby English Bible (DBY) shepherd the flock of God which [is] among you, exercising oversight, not by necessity, but willingly; not for base gain, but readily;
World English Bible (WEB) Shepherd the flock of God which is among you, exercising the oversight, not under compulsion, but voluntarily, not for dishonest gain, but willingly;
Young's Literal Translation (YLT) feed the flock of God that `is' among you, overseeing not constrainedly, but willingly, neither for filthy lucre, but of a ready mind,
Cross Reference Luke 12:32 in Guahibo 32 Icatsia Jesús jumaitsi pijajivijavabelia: —Tajamonae, paxamë patajajivimë pacaejiviyomëbeje ata, pëtsa pajunavame. Tsipaji paneaxa pacaitapeta panecobenaevetsinexa pamatacabi bajaraponë evetsiana daxitacuene.
John 21:15 in Guahibo 15 Penabaniveretsicujinae Jesús jumaitsi Simón Pedrojavabelia: —Simón, Jonás pexënatomë, ¿xamë tsaja bitso niasivamë mapamonae taneasivajava matatoxenetsiaje? jai Jesús. Pedro nexata jumaitsi: —Jãjã. Xamë rabaja nejamatabëcueneyapëtaneme tacaasivajava, jai Pedro Jesúsjavabelia. Jesús nexata jumaitsi Pedrojavabelia: —Nexata pacuenia pijaoveja pevetsinë xaniavaetsia baeveta pijaoveja, bajara pijinia pacuenia xamë xaniavaetsia netoevetabiabianame tajajivi, pamonae tanepejanajumecovënëtsivi. Bajarapamonae taniji betajaovejaxicuenia, jai Jesús.
Acts 20:26 in Guahibo 26 Bajaraxuata ajena baja pacatsipaebatsi. Itsajivi paxamëyajuvënëjivi itsa naxuabiana Diosovecua, apo naxuabi tsane xanë tajamatabëcueneta.
Acts 20:33 in Guahibo 33 Xanë itsa naponaponajë paxamëjavata, apo najamatabëxainaenë tanaxainaeyabinexa itsanë pijapalata, penaxatabijava ata.
Acts 21:13 in Guahibo 13 Nexata Pablo panejumaitsi: —¿Detsa xuajitsia panuame? ¿Panenajamatabëxainaeya exanaejitsiamë tsaja? Xanë raja evetajë tanecëtsinexa. Evetajë tanebeyaxuabijava ata Jerusalén tomarata vajatuxanenë Jesús pelivaisi yabara, panejai Pablo.
Romans 1:15 in Guahibo 15 Bajaraxuata bitso jitsipajë paxamë, Roma tomarata panejinavanapaevi ata, patacatsipaebinexa pexanialivaisi.
1 Corinthians 9:7 in Guahibo 7 Payapëtaneme baja cajena mapacueneje. Itsanë itsa tonacueneba pijatuxanenë, barajutatsi pexaejava. Pamonae ata pijinia vajabitsaë naexanavanapa, itsa rajutaponatsi pexaejava, apo matamotaponae pexaejavamatamo pijapalatata. Jume cajena. Tocomuatabiabatsi ponë itorobatsi. Pamonae pijinia xaina uvabacabo, itsajivi ata apo janiitavetsitsi pexaeyaniva penotsicuaiyajuvënëjava. Pamonae pijinia itsanë pijaoveja toeveta, itsajivi ata apo janiitavetsitsi pemiyujucaebarëmeneyajuvënëjava piapaeyaniva. Jume cajena.
1 Corinthians 9:16 in Guahibo 16 Apo jamatabëjumaitsinë: “Ayaijamatabëcuenenënë tatsipaebinëxae jivi pexanialivaisi pecapanepaelivaisinexatsi Diosojavabelia,” apo jamatabëjanë. Jume baja cajena. Pexanialivaisi jivi tsipaebabiabajë. Tsipaji baja vajatuxanenë nitoroba. ¡Bitso meta naneconitsipajë Diosojavabelia jivi itsa apo tsipaebinë tsipae bajarapalivaisi!
2 Corinthians 12:14 in Guahibo 14 Mabaja panamutotaje, acueyabi namuto taponaenexa paxamëjavabelia naxaniavaetaponaponajë baja. Itsiata apo pacamatamoyanijobi tsanetsi Dioso pejumelivaisi patacatsipaebimatamo. Tsipaji palata apo jitsipaenë. Jitsipajë rajane xaniavaetsia panejumecovënëtsinexa Dioso. Bepataximë pacatanetsi. Pacuenia pejevaxi paxajavabelia apo rajutsi palata paxa penaevetsinexa, bajara pijinia pacuenia paxamë ata apo panerajutsimë palata tanaevetsinexa.
1 Timothy 3:3 in Guahibo 3 Ancianonënexa, xanepana ponë apo piapaenë piaitajibinexa. Pevëna pebi apo pebenë. Apo pejitsipaenë itsajivi ata yamaxëitojorobiaya palata pevecuanacobetoxotsinexa. Biji rajane ancianonënexa xanepana ponë pexaniajamatabëcuenenë. Anaeya itsajivi ata apo pejumepitsinë pebarënajumeanaenotsinexa. Bitso pexainaenexa ata pexainaejava, apo penajamatabëxainaenë.
1 Timothy 3:8 in Guahibo 8 Diáconovinexa pijinia, xanepana pamonae penajamatabëcuenereviabivi. Itaxutojema apo pecuaicuaijaivi. Apo piapaevi piaitajibinexa. Apo pejitsipaevi itsajivi ata yamaxëitojorobiaya palata pevecuanacobetoxotsinexa.
Titus 1:7 in Guahibo 7 Tsipaji ponë itapetsianame ancianonënexa, Dioso pijacuene tonacuenebiana. Bajaraxuata ancianonënexa, itapetsianame ponë xaniavaetsia peponaponaenë, pianeconijibinë. Beayaijamatabëcuenenë apo penataenë. Bepijia apo pianaepanaenë. Apo piapaenë piaitajibinexa. Pevëna pebi apo pebenë. Apo pejitsipaenë itsajivi ata yamaxëitojorobiaya pevecuanacobetoxotsinexa palata.
Titus 1:11 in Guahibo 11 Bajarapajudíovi bejumeitavetame. Tsipaji saya penajumetsënëtsilivaisi jivi tsipaebapona Dioso apo pejitsipaecuenia. Bajarapajudíovi, caebopijivi canacujitsia, Dioso pejumecovënëtsivi, najamatabëcuene epatajërërëcaeyaexanapona Dioso pejumecovënëtsijavavecua. Bajarapajudíovi penajumetsënëtsilivaisi jivi tsipaebapona saya pematamotsinexatsi palata.
Titus 2:14 in Guahibo 14 Bajaraponë pijacuata tonacaeveta pijavajabitsaë pebeyaxuabinexatsi. Nexata Jesucristo itsa beyaxuabatsi, pijanata nacacomuata pibisiacuene vajaexanaeneconivecua. Nacavecuaajibiaexana baja bajarapaneconimi Jesucristo pijajivitsi vajanacaexanaenexa. Nacajitsipaeyaexananua ëpexaniacuene Jesucristo vajatoexanaenexa.
Titus 3:1 in Guahibo 1 Dioso pejumecovënëtsivi, Cretatunaeto nacuapijivi, najamatabënapitsiaexanaename yaiyataeya pejumecovënëtsinexa gobierno pitorobilivaisi, pejumecovënëtsinexanua gobierno pijajivi ata. Itorobianamenua bajarapamonae pexanaenexa daxitaxua pexaniacuene.
Philemon 1:14 in Guahibo 14 Itsiata baitsi jane apo jitsipaenë Onésimo taneyavenonaponaponaenexa copiaya cavajëtsinejevatsi. Apo jitsipaenënua tacavajëtsinexa tanetocopatsinexamë bajaraponë taneyavenonabiabinexa. Biji rajane picani jitsipajë cavajëtsinejevatsi nijacuate tanetocopatsinexamë bajaraponë.
Hebrews 12:15 in Guahibo 15 Xania baja panayajivitaema. Pëtsa pacopabame Dioso panejumecovënëtsijava, Dioso papecacopatsiyaniva papecaitaxutotsoniataejava panepuajumecovënëtsivi Dioso. Pacuenia piatsaxaënëboto daxitamera bijianaejitsipa, bajara pajamatabëcueneitsimë tsipae caenë ata, paxamëyajuvënënë, pibisiacuene itsa exanaejitsipa. Pacajamatabëcuene bijianaejitsipa padaxitamë.
2 Peter 2:3 in Guahibo 3 Nexata pamonae penajumetsënëtsilivaisi tsipaebaponaena, bitso jitsipaena palata. Bajaraxuata pacatsipaebiana penajumetsënëtsilivaisi papecatsipaebijamatabëcuene papecavecuapitsinexa panijapalata. Itsiata baitsi jane Dioso tajëvelia najamatabëcuenevereta bajarapamonae penaneconitsiaexanaenexa. Nexata bajarapamonae bajarapitsixae tsane, pepacuene jemata Dioso naneconitsiaexanaena.
Revelation 18:12 in Guahibo 12 Bajarapamonae capatabiaba oronanita pexanaejavanë, platananita pexanaejavanë ata, perlavënëjavanë ata, penamatamotsiibotonë ata. Capatabiabanua pexaniaviriapapaëbërë ata. Itsapapaëbërë linovënëjavanë. Itsajava sedajavanë. Bajarapapaëbërë itsajavanë peraënaejavanë. Itsajavanë petsobiajavanë. Capatabiabanua daxitavirianaejava petuxujuvinaejavanë. Capatabiabanua pexaniajavanë, marfilvënëjavata pexanaejavanë, penamatamotsinaejavanë ata, broncenani ata, hierronani ata, mármolvënëibo ata.