1 Peter 4:14 in Guahibo 14 Pibisiacuenia itsamonae itsa pacabijatane Jesucristo pelivaisi panejumecovënëtsivixae, pasivajamatabëcuenebarëyamëre. Tsipaji raja paepatota itsamonae pacabijatane, ayaijamatabëcuenenë Espíritu Santo, ponë pacayajavaponapona, ayaicuenia pacayavenonaena.
Other Translations King James Version (KJV) If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.
American Standard Version (ASV) If ye are reproached for the name of Christ, blessed `are ye'; because the `Spirit' of glory and the Spirit of God resteth upon you.
Bible in Basic English (BBE) If men say evil things of you because of the name of Christ, happy are you; for the Spirit of glory and of God is resting on you.
Darby English Bible (DBY) If ye are reproached in [the] name of Christ, blessed [are ye]; for the [Spirit] of glory and the Spirit of God rests upon you: [on their part he is blasphemed, but on your part he is glorified.]
World English Bible (WEB) If you are insulted for the name of Christ, blessed are you; because the Spirit of glory and of God rests on you. On their part he is blasphemed, but on your part he is glorified.
Young's Literal Translation (YLT) if ye be reproached in the name of Christ -- happy `are ye', because the Spirit of glory and of God upon you doth rest; in regard, indeed, to them, he is evil-spoken of, and in regard to you, he is glorified;
Cross Reference Matthew 5:11 in Guahibo 11 ’Patajajivixaemë, itsamonae pibisiacuenia itsa pacabaracuaicuaijai, itsiata pajamatabëcuenebarëyamë tsavanapae tsane. Bajarapamonae pacabejiobiaexanae ata tsane, najumetsënëtsiaya pacabaracuaicuaijai atanua tsane, itsiata pajamatabëcuenebarëyamë tsavanapae tsane.
Matthew 5:16 in Guahibo 16 Bajara pijinia pacuenia paxamë ata paitsimëre. Xaniavaetsia patsitajinavanapare daxitajivi pitabarata. Nexata bajarapamonae pacacuenetaena pexaniacuene paneexanavanapaejava. Nexata bajarapamonae itsa pacacuenetaena pexaniacuene paneexanavanapaejava, jumai tsane paxamë yabara paneaxa Diosojavabelia: “Diosomë, bitso ayaijamatabëcuenenëmë. Yavenonabiabame nijajivi,” jai tsane bajarapamonae paneaxa, athëbëtatsia peecaenëjavabelia, jai Jesús pijajivijavabelia.
Luke 6:22 in Guahibo 22 ’Xanë, Daxitajivi Pematapijinënë, patajajivixaemë, itsa pacaitoya tsane jivi, itsiata pasivajamatabëcuenebarëyamë tsane. Bajarapamonae pacanavecuaitavetsi ata tsane, itsiata pasivajamatabëcuenebarëyamë tsane. Pibisiacuenia pacabijatae ata tsane, pibisiacuenia pacabaracuaicuaijai ata tsane, itsiata pasivajamatabëcuenebarëyamë tsane.
John 7:47 in Guahibo 47 Nexata fariseovi jumaitsi: —¿Paxamë ata tsabaja pacayamaxëitojoroba bajaraponë?
John 8:48 in Guahibo 48 Judíovi jumaitsi Jesúsjavabelia: —Paxanë itsa pacajumaitsitsi: “Xamë raja Samaria nacuapijinëmë, dovathi neyajavaponaponaenë,” itsa pacajaitsi, paxaniajanë cajena, jai judíovi Jesúsjavabelia.
John 9:28 in Guahibo 28 Nexata judíovi bijatanetsi pitaxutotsëcënaenëmi. Jumaitsitsi: —Xamë raeta baja cajena bajaraponë pijajivitonëmë. Paxanë raja saicaya Moiséspijinë petsipaebilivaisi pajumecovënëtavanapajë.
John 9:34 in Guahibo 34 Nexata judíovi jumaitsi: —Xamë cajena pibisiacuene exaname nenaexanaejavaveliacujinae. ¿Itsiata tsaja caranata pibisiacuene nexanaenë jamatabëpanemuxujiobame? jai judíovi pitaxutotsëcënaenëmijavabelia. Nexata torotajarabaxuabatsi judíovi penacaetuatabiabibo pevecuapitsapaenexa.
John 15:21 in Guahibo 21 Bajarapacuenia pacaexanaena mapanacuapijivije xanë patajajivixaemë. Tsipaji bajarapamonae apo yapëtae Dioso, ponë nitorobica, jai Jesús tajëvelia pijajivijavabelia.
Acts 13:45 in Guahibo 45 Nexata judíovi itsa tane bajarapajivibitsaëtoxanetonë Pablobeje Bernabébeje pemuxunanacaetuatsijavatsibeje, judíovi bitso cuenecaëbatsi. Nexata judíovi jumaitsi jivijavabelia pejumecovënëtsiyaniva bajarapalivaisi: —Pacuenia Pablo pacatsipaeba, apo xaniajai cajena, jai judíovi Pablo petsipaebilivaisi yabara. Judíovi bitso pibisiacuenia baracuaicuaijaitsi Pablo.
Acts 18:6 in Guahibo 6 Nexata bajarapacuenia Pablo pejumaitsaponaejava Jesús yabara, judíovi baraanaepanatsi. Pablo pibisiacuenia bijatanetsi. Nexata Pablo penaxatatsijava najumajonotaxuaba. Nënëbabia bajarapamonae peyapëtaenexa penaneconitsijava Diosojavabelia. Tsipaji apo jumecovënëtsitsi, Pablo tsipaebi ata Jesús yabara. Pablo nexata jumaitsi judíovijavabelia: —Paxamë saya panejamatabëcueneta panaxuabianame Diosovecua. Xanë tajamatabëcueneta apo panaxuabimë tsane. Panijacuata panaxuabianame. Tsipaji cajena pacatsipaebi atatsi Jesús yabara, apo panejumecovënëtsimë. Aeconoxae rabaja copatajë patacatsipaebabiabijava paxamëjavabelia bajarapalivaisi. Tavajënaeyabelia baja ponaenajë tatsipaebaponaenexa bajarapalivaisi apo judíovijava, jai Pablo judíovijavabelia.
2 Corinthians 12:10 in Guahibo 10 Apo tanejamatabëcuenecaëjëpaexae tasaëta tatonacuenebinexa vajatuxanenë pijacuene, nasivajamatabëcuenebarëyanë tsabiabi. Itsamonae pibisiacuenia itsa nebijataeyabiaba Cristo pijajivitonëxaenë, nasivajamatabëcuenebarëyanë tsabiabi. Itsacuenejavaxi itsa namatavenonabiabajë, itsiata nasivajamatabëcuenebarëyanë tsabiabi. Itsamonae itsa nebejiobiaexanabiaba Cristo pijajivitonëxaenë, itsiata nasivajamatabëcuenebarëyanë tsabiabi. Itsa netsiayapëbeje tsabiabi tatonacuenebinexa Cristo pijacuene, itsiata nasivajamatabëcuenebarëyanë tsabiabi. Tsipaji paepatota apo nejamatabëcuenecaëjëpae, bajarapaepatota vajatuxanenë bitso nejamatabëcueneyavenonabiaba.
Galatians 1:24 in Guahibo 24 Bajaraxuata Judea nacuapijivi, Jesucristo pelivaisi pejumecovënëtsivi, jumai tsabiabi Diosojavabelia: “Diosomë, bitso ayaijamatabëcuenenëmë. Tsipaji Pablo ata najamatabëcuenecopatsiaexaname nexënato Jesucristojavabelia,” jai tsabiabi xanë yabara.
2 Thessalonians 1:10 in Guahibo 10 Pamatacabi vajatuxanenë icatsia patsianica, pinijicuenia pijajivi yaiyataenatsi. Pinijicuenia sivajamatabëcuene nabenajacaenatsi daxita Jesús pejumecovënëtsivitsi. Bajarapacuenia tocopiapatsianatsi pamatacabi patsianica vajatuxanenë. Paxamë ata Jesús pijajivi payajavamë tsane patanejumecovënëtsixaemë patacatsipaebilivaisi.
Hebrews 11:26 in Guahibo 26 Moiséspijinë Dioso jumecovënëta pacuenia tajëvelia Dioso jumaitsi pijajivi pecapanepaenexa Egipto nacuavecua. Nexata Moiséspijinë tajëvelia jamatabëjumaitsi: “Itsamatacabi Cristo itsamonae bejiobiaexanaenatsi. Bajarapacuenia xanë ata Egipto nacuapijivi nebejiobiaexanaejitsia ata tsane, itsiata Dioso pejitsipaecuenia toexanaenajë. Tsipaji xua Dioso athëbëtatsia nerajutsijitsia, bajaraxua bitso pexaniacuene daxita Egipto nacuapijivi pexainaecuene matatoxenetsia,” jamatabëjai Moiséspijinajëvelia Dioso jumaitsi pijajivi pecapanepaenexa Egipto nacuavecua. Nexata Moiséspijinë tajëvelia jamatabëjumaitsi: “Itsamatacabi Cristo itsamonae bejiobiaexanaenatsë.
James 1:12 in Guahibo 12 Pamonae jamatabëcueneëjëtsi atatsi, najamatabëcuenecataita pibisiacuene pexanaeyaniva, bajarapamonae jamatabëcuenebarëya. Tsipaji itsa vecuapanepa pejamatabëcueneëjëtsijavatsi, pibisiacuene exanaenejeva, nexata bajarapamonae Dioso rajutsianatsi pexaniacuenejava. Rajutsianatsi matacabi apo pevereverecaejava. Bajarapacuene yabara Dioso najumecapanepaeya jumaitsi perajutsinexatsi pamonae jitsipa Dioso.
James 5:11 in Guahibo 11 Pamonae ajamatabëcuenesaë, bajayajebi bejiobiaexanae atatsi, bajarapamonae aeconoxae baja topexaniacuenetsi tsane Diosojavabelia. Pavënëlivaisitaneme rabaja pacuenia bajayata Jobpijinë bejiobiaexanae atatsi, itsiata ajamatabëcuenesaë Diosojavabelia. Pavënëlivaisitanemenua pacuenia pejamatabëcueneëjëtsicujinaetsi, bitso Dioso yavenonatsi. Bajaraxuata nexata payapëtaneme Dioso jivi pitaxutotsoniataenëcuene.
1 Peter 2:12 in Guahibo 12 Dioso apo peyapëtaevi petuatuajëa itsa pajinavanapame, xaniavaetsia patsitajinavanapaename. Aeconoxae pacabaracuaicuaijai ata bepibisiacuene paneexanaevi papecataexae, itsiata itsamatacabijavabelia itsa najamatabënapitsiana pexaniacuene paneexanaejava, bajarapamonae ata Dioso jumecovënëtsiana. Nexata bajarapamonae jumaitsi tsane Diosojavabelia: “Diosomë, bitso ayaijamatabëcuenenëmë,” jai tsane. Bajarapacuenia jumaitsi tsane itsa copiapatsiana pamatacabi Dioso naneconitsiaexanaejitsia daxita pamonae Dioso apo pejumecovënëtsivi.
1 Peter 2:19 in Guahibo 19 Panijatuxanevijavabelia itsacueneneconi apo paxainae atamë, panijatuxanevi pacabejiobiaexanabiabijitsipa. Nexata panijatuxanevi papecabejiobiaexanabiabijavata: “Dioso nitaxutobejiobiataena,” itsa pajamatabëjamë tsabiabi tsipae, nexata Diosojavabelia pacatonamatamotsipa.
1 Peter 3:14 in Guahibo 14 Itsa pacabejiobiaexanaena xaniavaetsia pajinavanapae atamë, itsiata pajamatabëcuenebarëyamë tsane. Tsipaji raja Dioso pacayavenonaena. Pëtsa pacujunavame bajarapamonae. Pëtsa panasivajamatabëcuenebëjamënua papecabejiobiaexanaejava yabara.
1 Peter 3:16 in Guahibo 16 Cristo papijajivixaemë, pexaniacuenia pajinavanapaename. Nexata payapëtaename Dioso pitabarata aneconijibia panejinavanapaejava. Nexata itsamonae najumetsënëtsiaya pacabaracuaicuaijai tsabiabi ata tsane, bajarapamonae belia najumecopatsiana papecabaracuaicuaijaijava. Naurabiana papecabaracuaicuaijaitsabiabijava yabara.
1 Peter 4:4 in Guahibo 4 Nexata pamonae Dioso apo peyapëtaevi, pibisiacuene panenajuaexanabiabivimi, aeconoxae baja pacasivajamatabëcuenenabenajaca. Tsipaji papibisiacuene bajarapamonae exana, paxamë baja apo pajamatabëcueneyavenonaemë. Bajaraxuata bajarapamonae pibisiacuenia pacabaracuaicuaijai.
2 Peter 2:2 in Guahibo 2 Bajarapamonae pevitota pibisiacuene exanavanapaena. Nexata bajaraxua yabara jumaitsi tsane: “Apo itsacuene itsiata, bajaraxua exanae atatsi,” jai tsane bajarapamonae. Nexata ayaibitsaëto paxamëyajuvënëvi jumecovënëtsiana. Naexanaenanua papibisiacuene bajarapamonae exana. Nexata bajarapacuenia paxamëyajuvënëvi pibisiacuene petsitaexanaexae tsane, pamonae Dioso apo pejumecovënëtsivi pibisiacuenia baracuaicuaijai tsane pexanialivaisi, Jesucristo pelivaisi.