1 Corinthians 4:8 in Guahibo 8 Paxamë jamatabëcuenenavëxaniabiaya panajamatabëxainame mapacueniaje: “Pacuenia ricovi ayaijava pecobecovë xaina, bajara vaxaitsi itsitsi Dioso pejumelivaisi vajajumecovënëtsijava. Tsipaji ayailivaisi xainatsi. Tsipaji baja itsamonae bitso nacatsipaebabiaba Dioso pejumelivaisi. Nexata baja pematatsënëa apo namatavenonaetsi itsajivi ata vajanacatsipaebaponaenexa,” pajamatabëjamë tsabiabi jamatabëcuenenavëxaniabiaya. Jamatabëcuenenavëxaniabiaya Dioso pijacuene bepaneevetsivi panataneme. Nexata meta paxanë matatoxenetsia bitso bepaayaijamatabëcuenevimë panataneme. Dioso pijacuene itsa paneevetsivi tsipae, nexata pacasivajamatabëcuenebarëyatsi tsipae. Nexata vajanajuaevetsivi tsipae Dioso pijacuene.
Other Translations King James Version (KJV) Now ye are full, now ye are rich, ye have reigned as kings without us: and I would to God ye did reign, that we also might reign with you.
American Standard Version (ASV) Already are ye filled, already ye are become rich, ye have come to reign without us: yea and I would that ye did reign, that we also might reign with you.
Bible in Basic English (BBE) For even now you are full, even now you have wealth, you have been made kings without us: truly, I would be glad if you were kings, so that we might be kings with you.
Darby English Bible (DBY) Already ye are filled; already ye have been enriched; ye have reigned without us; and I would that ye reigned, that *we* also might reign with you.
World English Bible (WEB) You are already filled. You have already become rich. You have come to reign without us. Yes, and I wish that you did reign, that we also might reign with you.
Young's Literal Translation (YLT) Already ye are having been filled, already ye were rich, apart from us ye did reign, and I would also ye did reign, that we also with you may reign together,
Cross Reference Luke 1:51 in Guahibo 51 Dioso raja pecaëjëpaenëtsi pinijicuene ata pexanaenexa pecobeta. Pamonae jamatabëjumaitsi tsavanapae: “Vaxaitsi cajena ayaijamatabëcuenevitsi,” jamatabëjai tsavanapae, bajarapamonae Dioso nacayajatsiaexana baja.
Luke 6:25 in Guahibo 25 ’Bitso bepajamatabëcuenejiobimë tsane daxitacuene mapanacuata panenatojitsipaecuene panexainaevi. Pasivajamatabëcuenebarëyamë picani tsavanapae panexainaejava. Itsiata baitsi jane itsamatacabi itsa patëpaename, panetëpaecujinae panajamatabëxainaename ayaicuenia. ’Bepajamatabëcuenejiobimë tsane panejëajëajaitsabiabivi sivabarëyaya mapanacuapijicueneje. Paneasaëtsavanapaeepato abaxë mapanacuataje panesivajamatabëcuenebarëya tsabiabixae bajarapacuene, panetëpaecujinae bitso payanuename pibisiacuene paneexanaeneconi.
Acts 20:29 in Guahibo 29 Tajëvelia baja cajena yapëtaniji tacovëya penajetarubenaejavanexa saicayacuenia Dioso pejumelivaisivecua petsipaebivi. Bajarapamonae najetarubenaena jivi Dioso pejumecovënëtsijava pevereverecaeyaexanaenexa. Pacuenia nevëthë pianaepanaevi verene oveja, bajara jamatabëcueneitsane bajarapamonae pevereverecaeyaexanaenexa jivi Dioso pejumecovënëtsijavami.
Acts 26:29 in Guahibo 29 Nexata Pablo jumaitsi: —Vajëtajë Diosojavabelia Jesús pelivaisi bepijia panejumecovënëtsinexa. Itsa jume, beaxayocuenia ata panejumecovënëtsinexa. Daxita paxamë patanejumetaeyenaevimë, jitsipajë panejumecovënëtsijava Jesús pelivaisi. Pacuenia baja xanë jamatabëcueneitsinë, Jesús pelivaisi tajumecovënëtsinë, bajara paxamë ata panejamatabëcueneitsinexa. Itsiata apo pacatojitsipaetsi papecacëbinexa mapitsicadenamaëtonëtaje pacuenia xanë necëtanuta, jai Pablo.
Romans 12:3 in Guahibo 3 Dioso raja taneitaxutotsoniataexae, nitoroba tatonacuenebinexa. Bajaraxuata mapacuenia pacajumaitsitsije. Pacuenia baja aeconoxae pajamatabëcueneitsimë tsavanapae, bajarapajamatabëcuene matatoxenetsia pëtsa panataneme paayaijamatabëcuenevimë bitso. Biji rajane pacaejivimë canacujitsia, xuavajëto Dioso pacajamatabëcuene caëjëpaeyaexanapona paneexanabiabinexa panenajamatabëcuenecopatsixae Diosojavabelia, bajarapacuenia saya baja panataema.
Romans 12:15 in Guahibo 15 Pamonae barëya petocopiapatsixaetsi pexaniacuene, bajarapamonae paxamë ata pajamatabëcueneyavenonaeya barëyamëre. Pamonae pijinia nua petocopiapatsixaetsi apo pejitsipaecuene, bajarapamonae paxamë ata pajamatabëcueneyavenonaeyanuema.
1 Corinthians 1:5 in Guahibo 5 Jesucristo papijajivixaemë, daxitacuene yabara Dioso pacajamatabëcueneyavenonabiaba. Pacayavenonabiabanua xaniavaetsia jivi panetsipaebinexa Dioso pejumelivaisi. Pacajumeyapëtaeyaexananua pepo pexaniajailivaisi.
1 Corinthians 3:1 in Guahibo 1 Tajamonae, palivaisi abaxë ayapëbeje jivi pejumeyapëtaenexa, bajarapalivaisi tsipaebabiabajë Espíritu Santo pitorobicueniatsi pejinavanapaevijavabelia. Nexata bajarapamonae nejumeyapëtaeyabiaba. Itsiata baitsi jane paxamë bajayajebi baja Cristo pelivaisi panejumecovënëtsivi ata, piayapëbejelivaisi apo pacatsipaebabiabitsi. Tsipaji apo panejumeyapëtaemë tsipae. Bajaraxuata abaxë pacatsipaebabiabatsi pacuenia tsipaebabiabajë pamonae pejanajumecovënëtsivi Cristo pelivaisi. Tsitecaeya abaxë bepapejevaxijamatabëcuenemë Cristo panejumecovënëtsijava yabara. Tsipaji apo panejumeyapëtaeponaemë panevajënaeyabelia Cristo pelivaisi.
1 Corinthians 4:18 in Guahibo 18 Itsamonae paxamëyajuvënëvi, taitorobicuenia apo exanae. Bajarapamonae beayaijamatabëcuenevi natane. Nexata itsa pacatoitorobatsi Timoteo, bajarapamonae xanë yabara jamatabëcuenenavëxaniabiaya jamatabëjumaitsi: “Pablo rabaja apo patsi tsane. Nacacujunava rabaja vajanacataenexa,” jamatabëjai bajarapamonae xanë yabara.
1 Corinthians 5:6 in Guahibo 6 Papibisiacuene bajaraponë exanaponapona, panaitaxutojematsi atamë, itsiata bepaayaijamatabëcuenevimë panataneme. Abeje raja pibisiacuene pexanaponaponaenë panecuenenaitaxutojematsijava. Payapëtaneme rabaja mapacueneje. Pan pexanaematabënexa, ayaimatabë ata, levadurajava pijinia tsiquirijavayo ata, itsiata pematajërëabijavata, bacaëjëpa daxitamatabëjava. Nexata levadura, tsiquirijavayo ata, bafufunaeyaexana daxitamatabë. Bajara pijinia itsi tsipae caenë itsa pacuenecopatsipame pibisiacuene pexanaponaponaejava paxamë tuatuajëta. Daxitajivi belia pibisiacuene exanaponaejitsipa bajaraponë pejamatabëcueneta.
2 Corinthians 11:1 in Guahibo 1 Natsiquejemalivaisi pecuaicuaijainë, xua exana, pijacuata banavajunupaeba itsamonaejavabelia. Bajara pijinia pacuenia xanë ata, xua exanajë, tajacuata pacanavajunupaebijitsiatsi. Bajarapacuenia tajacuata pacanavajunupaebi ata tsanetsi, itsiata jitsipajë xaniavaetsia ajamatabëcuenesaëya patanenamuxunaevetsinexamë.
2 Corinthians 13:9 in Guahibo 9 Aneconijibia itsa pajinavanapaename, acuenebi patacananeconitsiaexanaenexa. Itsiata pacasivajamatabëcuenebarëyatsi. Tsipaji apo paxainaemë paneconi yabara pacananeconitsiaexanaejitsiatsi. Pacatovajëtaponatsinua Diosojavabelia panevajënaeyabelia panejamatabëcuenevitsabaponaenexa Dioso panejumecovënëtsijava.
Galatians 6:3 in Guahibo 3 Pajivi jumaitsi itsa vënëlivaisitane itsajivi Dioso pejumecovënëtsijavavecua pejopaejava: “Xanë cajena ayaijamatabëcuenenënë bajarapajivi matatoxenetsia. Nexata Dioso tajumecovënëtsijavavecua apo jopaenë tsane,” jai, bajarapajivi najamatabëcuenecapaeba. Tsipaji bajarapajivi ata dovathi itsa jamatabëcueneëjëtatsi pibisiacuene pexanaenexa, apo ajamatabëcuenesaë tsipae Dioso pejumecovënëtsijava.
Philippians 1:27 in Guahibo 27 Pajinavanapare xaniavaetsia, pacuenia pexanialivaisi, Cristo pelivaisi, pacaitoroba. Nexata itsa pacataenatsi, apo pacatae atatsinua tsane, itsiata jitsipajë patacavënëlivaisitaeponaejava najamatabëcuenejëpaeya panecasaëtsavanapaejava Cristo pelivaisi panejumecovënëtavanapaejava. Jitsipajë patacavënëlivaisitaejava asaëyata najamatabëjëpaeya jivi panetsipaebavanapaejava Jesucristo pelivaisi jivi pecapanepaelivaisinexatsi.
Philippians 2:12 in Guahibo 12 Tajamonae bitso patacaasivavi, pacuenia panejumecovënëtame pamatacabi pacatsipaebaponaponatsi Dioso pejumelivaisi, bajarapacuenia matatoxenetsia Dioso pajumecovënëtavanapare, aeconoxae xanë tajë pacavecuaponaponae atatsi. Pacaejivimë canacujitsia cujunaviaya Dioso pajumecovënëre. Nexata ëpexaniacuene paexanavanapaename. Tsipaji Dioso papecacapanepaevinexa.
1 Thessalonians 2:19 in Guahibo 19 Vajatuxanenë Jesucristo icatsia itsa patsianica, pacavajunupaebianatsi bajaraponëjavabelia xaniavaetsia Dioso panejumecovënëtsijava. Bitso pacasivajamatabëcuenebarëya tsanetsi.
1 Thessalonians 3:6 in Guahibo 6 Timoteo nexata itsa parena paxamëjavaverena, Tesalónica tomaraverena, panetsipaebabeje pexanialivaisi. Xaniavaetsia pina Dioso pajumecovënëtavanapame. Paxamë pina pasivamë tsavanapae itsamonae ata. Panejamatabënajinavanapame pina pexaniajamatabëcuenia. Bitso pina jamatabëpanetaneme picani pacuenia paxanë ata jamatabëpacatanetsi picani.
2 Timothy 2:11 in Guahibo 11 Palivaisi aeconoxae jumaitsinëjitsia, pexaniajailivaisi cajena: Itsa xaniajai Cristo yajavatëpatsibeje, nexata icatsia Cristo yajavaasaëtsibeje tsaponaponae tsane.
Revelation 3:17 in Guahibo 17 Paxamë pajamatabëjumaitsimë tsabiabi: ‘Xanë baja cajena bitso daxitacuene taxainaenë. Daxita xua nacuenebaponaponajë taxainaejavanexa, netocapitsapapona. Nexata itsacuenejava ata apo namatavenonaenë,’ pajamatabëjamë tsabiabi. Itsiata baitsi jane Diosojavabelia apo panejamatabëcuenexanepanaexae, pepacuene apo pajamatabëcuenebarëyamë tsavanapae. Apo payapëtaemënua bitso bepanejiobicuene Dioso pitabarata. Paxamë cajena Dioso pacatane bepaneitaxutotsëcënaevi bitso, bepanejumasajinaevinua.
Revelation 5:10 in Guahibo 10 Paneexanamenua baja Dioso papijajivinë itsamatacabi Dioso patanebarëevetsinexa daxitacuene. Paneexanamenua baja pasacerdotevinë jivi patatocuaicuaijaitsabiabivinexa Diosojavabelia. Paneexanamenua baja nacuanë pataevetsivinexa, jai ancianovi Corderonëjavabelia penaxëanaejavata mapapejanavajije.