Romans 10:15 in Garifuna 15 ¿Ída lubáti gíñe gayára lan japúrichijan gürígia joun ánjein uá cába lan oúnajaña apúrichija? Queísi laríñawagún tídan Lerérun Búngiu. “¡Ma lubuídun jachǘlürün ja anǘgübalin ugánu luáguti aráandaruni lúma Búngiu, apúrichija jameí ugánu buíti luáguti asálbaruni!”
Other Translations King James Version (KJV) And how shall they preach, except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things!
American Standard Version (ASV) and how shall they preach, except they be sent? even as it is written, How beautiful are the feet of them that bring glad tidings of good things!
Bible in Basic English (BBE) And how will there be preachers if they are not sent? As it is said, How beautiful are the feet of those who give the glad news of good things.
Darby English Bible (DBY) and how shall they preach unless they have been sent? according as it is written, How beautiful the feet of them that announce glad tidings of peace, of them that announce glad tidings of good things!
World English Bible (WEB) And how will they preach unless they are sent? As it is written: "How beautiful are the feet of those who preach the Gospel of peace, Who bring glad tidings of good things!"
Young's Literal Translation (YLT) and how shall they preach, if they may not be sent? according as it hath been written, `How beautiful the feet of those proclaiming good tidings of peace, of those proclaiming good tidings of the good things!'
Cross Reference Matthew 9:38 in Garifuna 38 Lúnti lubeíti jamúriajan lúma Labúreme nádü lun loúnajan ñadágimeintiña lun japúrichijan joun.
Matthew 28:18 in Garifuna 18 Ába liábin Jesúsu jawágun, ába laríñagun joun. —Rúaali sun ubáfu nun siélu lúma uboúagu.
Luke 2:10 in Garifuna 10 Ába laríñagun ánjeli ligía joun. —Manúfudeda jumá, ladǘga níjein ugánu buíti nanǘgün jun, lébunabei sarágu ugúndani joun sun gürígia.
Luke 2:14 in Garifuna 14 ¡Uweíriguni lun Búngiu lídan líñutima siélu, darángilaü múarugu jádan gürígia ja ibíjubalin lufúleisein!
Luke 8:1 in Garifuna 1 Lárigiñe cátei le, ñǘdünti Jesúsu lídoun sarágu ubúrugu lúma buri lirájüñü fulásu íchigei ugánu buíti luágu larúeijan Búngiu.
Luke 10:1 in Garifuna 1 Lárigiñe cátei le, ába lanúadajan Jesúsu ǘrüwa-wein-díisi jádaangiñe lánigu, ába loúnajaniña lubá, bián bián, lídoun sun ageíraü lúma fulásu le lúnbei lídin ñi.
John 20:21 in Garifuna 21 Ábaya laríñagun Jesúsu joun. —Níjeinlá darángilaü jídan. Ítara quei loúnajanina Núguchi, ítara líña gíñe noúnajanün.
Acts 9:15 in Garifuna 15 Ába laríñagun Jesúsu lun. —Beíba, ladǘga anúadira náali wügǘri ligía lun ladímurejan nuágu joun gürígia ja mámabaña juríu lúma joun jarúeitegu, lúma gíñe joun Israelítagu.
Acts 10:36 in Garifuna 36 Adímurejati Búngiu joun ladǘgawagun Israél, adímurejeina ugánu luáguti gayára lan jaráandarun gürígia luma Búngiu lídaangiñe Jesucrístu, le Jabúremebei sun gürígia.
Acts 13:2 in Garifuna 2 Luágu ában wéyu dan le jájuduragun lun Búngiu, ayúnara jagía, ába laríñagun Sífiri Sándu joun. —Dírei jumeí Bernabé lúma Sáulo nun lun wadágimanu le únbei nanúadiraña.
Acts 13:26 in Garifuna 26 ‘Nidújeñu, jugúya le jarájüñübei ladǘgawagun Abrahám, júma jugúya le mámabei ladǘgawagun Abrahám, inébejabutün lun Búngiu. wagía gürígia ja únbaña loúnajoúa ugánu le luáguti Wasálbaragüle.
Acts 22:21 in Garifuna 21 Ába laríñagun Nabúreme nun. “Beíba, ladǘga noúnajadibu díse, apúrichija joun ja mámabaña juríu.”
1 Corinthians 12:28 in Garifuna 28 Rújali Búngiu wadágimanu jun tídan lilígilisin lun juwádigimaridun luágu ában queísi luwádigimaridun lumégegun úgubu. Furúmiñetiña, apóstolugu líchuguniña Búngiu lun jesériwidun joun jíbiri afíñetiña, jabíaman, profétagu, jǘrüwan, arúfudajatiña luágu cátei láni Búngiu, lárigiñe, ja adáagubaña miláguru, lárigiñe, ja areídaguagüdübaña sánditiña, ja ídejabaña, ja láubaña gumádi, jáma ja ibíjubaña ubáfu lun jadímurejan dimúrei buri le teréncha.
2 Corinthians 5:18 in Garifuna 18 Adǘga lumúti Búngiu sun cátei le. Gáganiguatiwa meja lúma ladǘga wafígoun, ába loúnajani Crístu lun lachíbuni wafígoun, gayára lámuga gamádagua wamá luma. Rúlumuti wadágimanu ligía woun lun waráandaragüdüniña sun gürígia lúma.
Ephesians 2:17 in Garifuna 17 Ñǘbinti Crístu, ába lapúrichijani ugánu buíti luáguti aráandaruni lúma Búngiu joun sun gürígia, dándu jun, jugúya le mámabei juríu já meja dísebaña lueí Búngiu, quei woun, wagía juríu já meja yaráfabaña lun Búngiu.
Ephesians 3:8 in Garifuna 8 Ǘnabutimaatina sügǘ láu le ǘnabutimaabei jádan lánigu Búngiu, láu sun líra, rúlaali ubáfu le nun lun napúrichijan joun ja mámabaña juríu luágu luweírin jarísin lídan Crístu le mébejabei.
Ephesians 4:11 in Garifuna 11 Ába líchugun ubáfu lun cáda ában jádaangiñe afíñetiña luágu. Añájein rúti joun lun apóstolugu jamá, jíbiri lun ladímurejan Búngiu jayúmulugugiñe, jíbiri lun joúdin apúrichijei ugánu buíti lánina asálbaruni joun ja magáambun jamágilibei ugánu ligía, jíbiri lun jafádirijan lúma lun jarúfudajani Lerérun Búngiu.
Ephesians 6:15 in Garifuna 15 Aráanseñu jumá lun japúrichijani ugánu luágu Wasálbaragüle, le íchuguti darángilaü, queísi laráanserun súdaara dan le ladáürunun lisábadun.
1 Peter 1:12 in Garifuna 12 Ába lasúbudiragüdüni Búngiu joun luágu mámaba lan lídan jadáani lagúnfulirúa buri cátei le, luágu lídaanba lan wadáani. Asálbaruni lé meja uágubei jadímureja, ligía méme le uágubei japúrichija gürígia jun lídoun buri dan le, láu lubáfu Sífiri Sándu le ñǘbinbei siélugiñe. Ásta ánjeligu, buséntiña jamúga gíñe gunfaráanda jamáni buri cátei le.