Revelation 19:9 in Garifuna 9 Ábati laríñagun ánjeli nun. —Babǘrüja. “Gúnda jamá ja amísurajoúbaña lídoun fédu le lánina lúaradun Jesucrístu jáma lánigu.” Ába laríñagun nun. —Dimúrei buri inárüniti le laríñagun Búngiu le.
Other Translations King James Version (KJV) And he saith unto me, Write, Blessed are they which are called unto the marriage supper of the Lamb. And he saith unto me, These are the true sayings of God.
American Standard Version (ASV) And he saith unto me, Write, Blessed are they that are bidden to the marriage supper of the Lamb. And he saith unto me, These are true words of God.
Bible in Basic English (BBE) And he said to me, Put in the book, Happy are the guests at the bride-feast of the Lamb. And he said to me, These are the true words of God.
Darby English Bible (DBY) And he says to me, Write, Blessed [are] they who are called to the supper of the marriage of the Lamb. And he says to me, These are the true words of God.
World English Bible (WEB) He said to me, "Write, 'Blessed are those who are invited to the marriage supper of the Lamb.'" He said to me, "These are true words of God."
Young's Literal Translation (YLT) And he saith to me, `Write: Happy `are' they who to the supper of the marriage of the Lamb have been called;' and he saith to me, `These `are' the true words of God;'
Cross Reference Matthew 22:2 in Garifuna 2 —Nijánya ában jémpulu luáguti arúeijani le lánina siélu. Ñíñein ában urúei adǘgüti ában fédu lubá lamárieidun lisáani.
Luke 14:15 in Garifuna 15 Dan le lagáambunbalin ában jádaangiñe ja ñúnbaña luágu dábula cátei le, ába laríñagun lun Jesúsu. —Gúndaabaña gürígia ja eígibaña lídan larúeijan Búngiu.
1 Timothy 1:15 in Garifuna 15 Inárüni cátei le, le tímatimaati, áni lúnti jafíñerun súngubei luágu inárüni lan. luágu “liábin lan Jesucrístu uboúagun lun lasálbaruniña gafígountiña”, áu furúmiñeti jádaangiñe.
1 Timothy 4:9 in Garifuna 9 Inárüni cátei le, áni lúnti jafíñerun súngubei luágu.
2 Timothy 2:11 in Garifuna 11 Inárüni cátei le. Ánjein jiláadiwa lubeí lúma Crístu, wabágariduba gíñe lúma,
Titus 3:8 in Garifuna 8 Inárüni cátei le. Buséntina lun barúfudajani buri cátei le láu ában éregu, lun ja lan afíñebaña luágu Búngiu, lun súnwandan lan jíchaagun joúngua lun jadǘgüni cátei le buídubei. Buíti cátei le, áni buíti lanǘgün joun sun gürígia.
Revelation 1:19 in Garifuna 19 Abǘrüjabeí lubeíti le baríjubei, le guetóbei lúma le lúnbei liábin.
Revelation 2:1 in Garifuna 1 ‘Babǘrüja lun joúniri tílana ligílisi to Éfesoboun, baríñagame lun lun laríñagun joun gürígia jagía. “Ítara líña naríñagun, áu le jáubei sédü warúguma lídan nújabu le noúnwenren, le gíñe eíbugubei labádinagua sédü lébu sanúdelu le gólu.
Revelation 2:8 in Garifuna 8 ‘Babǘrüja lun joúniri tílana ligílisi to Esmírnaboun, baríñagame lun lun laríñaguni joun gürígia jagía. “Ítara líña naríñagun, áu le furúmiñeti lúma agúmujoúni, lé meja oúwebei áni wínwanyaali.
Revelation 2:12 in Garifuna 12 ‘Babǘrüja lun joúniri tílana ligílisi to Pérgamoboun, baríñagame lun lun laríñagun joun gürígia jagía. “Ítara líña naríñagun, áu le gámabarun efeín to gágiriboun, to biánguaboun amána.
Revelation 2:18 in Garifuna 18 ‘Babǘrüja lun joúniri tilana ligílisi to Tiatíraboun, baríñagame lun lun laríñagun joun gürígia jagía. “Ítara líña naríñagun, áu le Liraǘ Búngiu, le ítarabei águu quei wátu geméti, liábin lugúdi quei brónse le írichawagúaali.
Revelation 3:1 in Garifuna 1 ‘Babǘrüja lun joúniri tílana ligílisi to Sárdisboun, baríñagame lun lun laríñagun joun. “Ítara líña naríñagun, áu le jáubei sédü espíritugu láni Búngiu jáma sédü warúguma. Subúdi numúti sun le jadǘgübei, subúdi numúti luágu jiláñu jíña lan lún buri cátei le nuáguti, láu sun aríñawagúa lan luágu wínwan jumá.
Revelation 3:7 in Garifuna 7 ‘Babǘrüja lun joúniri tílana ligílisi to Filadélfiaboun baríñagame lun lun laríñagun joun. “Ítara líña naríñagun, áu le sándubei, le gíñe inárünibei, le gámabalin ligélen urúei Davíd, le úabei ni ában gayáraati ladáuruni le nánjunrenchubei, siñá lánjunrenchuni ni ában le nadáurubei.
Revelation 3:14 in Garifuna 14 ‘Babǘrüja lun joúniri tílana ligílisi to Laodicéaboun, baríñagame lun lun laríñagun joun. “Ítara líña naríñagun, áu le inárünibei, le gaféenbei buídu, le aríñagubalin inárüni, le ídaangiñebei liábin sun cátei le ladǘgübei Búngiu.
Revelation 3:20 in Garifuna 20 Anája bénabu, nagúajaña, le agáambuti numálali, ába lánjunrenchuni béna nubá, nebéluruba lúmoun, ábame neígin lúma, jou ligíame núma.
Revelation 10:4 in Garifuna 4 Lárigiñe ladǘrügüdün sédü wayújururu ligía, ába yebe nabǘrüjaali lan le laríñagubei, ába nagáambun laríñagun ában umálali nun siélugiñe. —Maríñagabeí le laríñagubei sédü wayújururu, mabǘrüjabeí gíñe.
Revelation 14:13 in Garifuna 13 Ábati nagáambun laríñagun ában umálali ñǘbinti siélugiñe nun. —Abǘrüjabeí le. “¡Gúnda jamá ja oúwetiña láu jafíñen luágu Jabúreme Jesucrístu!” Lúmagiñe óra ligía, jeméraaguba lídaangiñe jawádigimari, ábame lídin le jadǘgübei úara jáma, líña Sífiri Sándu.
Revelation 19:7 in Garifuna 7 Gúndaagua wamá, buínwama láu ugúndani, ru wagíame uweíriguni lun, ladǘga chülǘja óra lun lídan jamá ában lánigu Jesucrístu lúma, le gumúti. Aráanseeña quei ában adári lubá tamárieidun,
Revelation 19:10 in Garifuna 10 Ába nájuduragun ligíbugiñe ánjeli ligía, ába laríñagun nun. —Madǘgabeí le, esériwiduti áu lun Búngiu quei amǘrü jáma bibíriña ja afálarubalin láni Jesúsu ugánu derégüdaguñu, lun Búngiu lun bájuduragun. Ugánu le lanǘgübei Jesúsu lídoun larúgounga, ligía lébubei sun le jaríñagubei profétagu.
Revelation 21:5 in Garifuna 5 Ábati laríñagun Búngiu. —Aríjabá, adǘga numúti sun cátei isérime. Aríñagati gíñe. —Babǘrüja, ladǘga inárüniti dimúrei buri le, áni gayáraati lafíñerún luágu.
Revelation 22:6 in Garifuna 6 Lárigiñe, ába laríñagun ánjeli ligía nun. —Inárüniti dimúrei buri le, áni gayáraati lafíñerúniwa luágu, áni Wabúreme Búngiu méme le íchugubei dimúrei joun profétagu oúnaja láadina lun narúfuduni le lúnbei lasúseredun joun lánigu madíse.