Revelation 14:7 in Garifuna 7 Laríñaga láu umálali jéreti. —Inébelá Búngiu jun, ru jugúyame uweírigu lun, chülǘja dan lun lagúseragüdün. Judúgua jumá lun le adǘgübalin siélu lúma uboú, barána lúma líseesen dúna.
Other Translations King James Version (KJV) Saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.
American Standard Version (ASV) and he saith with a great voice, Fear God, and give him glory; for the hour of his judgment is come: and worship him that made the heaven and the earth and sea and fountains of waters.
Bible in Basic English (BBE) Saying with a loud voice, Have fear of God and give him glory; because the hour of his judging is come; and give worship to him who made heaven and earth and the sea and the fountains of water.
Darby English Bible (DBY) saying with a loud voice, Fear God and give him glory, for the hour of his judgment has come; and do homage to him who has made the heaven and the earth and the sea and fountains of waters.
World English Bible (WEB) He said with a loud voice, "Fear the Lord, and give him glory; for the hour of his judgment has come. Worship him who made the heaven, the earth, the sea, and the springs of waters!"
Young's Literal Translation (YLT) saying in a great voice, `Fear ye God, and give to Him glory, because come did the hour of His judgment, and bow ye before Him who did make the heaven, and the land, and sea, and fountains of waters.'
Cross Reference Matthew 25:13 in Garifuna 13 Ábati laríñagun Jesúsu joun. —Agágudúañu jumá, ladǘga ibídiñeti jun cába lan wéyu, ni cába lan óra nagíribudun, áu le Wügǘri Garaǘwarügüti, uboúagun.
Luke 17:18 in Garifuna 18 ¿Niján gubeírügü teréncha le agíribuda eteíngirei Búngiu?
John 5:25 in Garifuna 25 Ninárün jáu luágu nítebei lan dan, áni niján dan ligía, dánme le jagáambuni jiláaña numálali, ja ñǘdünbaña láu le nubeíbei, gabágaribaña.
Acts 14:15 in Garifuna 15 —¡Wügǘriña! ¿cámesan jabúseera jadǘgüni cátei le? Wügǘriña giñétia wagía quei jugúya, wayábiña aríñaga jun lun jígiruni cátei buri le mabuídunbei, lun jafálaruni Búngiu le wínwanbei, le adǘgübalin siélu lúma uboú, barána lúma sun cátei le lídaanbei.
Acts 17:23 in Garifuna 23 ladǘga dan le aríaajeina nubálin fulásu buri le ñí lubei jájuduragua joun jisándun, darítina ában latárü le ñí lubei bürǘwañu lan dimúrei le. “Lun Búngiu le ibídiñewabei”. Búngiu le, le únbei jájuduragua, le ibídiñebei jun, ligía Búngiu le uágubei nadímureja jun.
1 Peter 4:7 in Garifuna 7 Yaráfaali lagúmuchun uboú, ligía lúnti lubeí aráanseñu jumá, ragǘgua jugúyame júngua, derégegua jugúyame júngua lun ayúmuraguni lun Búngiu.
Revelation 4:9 in Garifuna 9 Ságüti jíchugun cátaña gabágaritiña ja inébesei lúma eteíngiruni lun Búngiu le ñúnbei luágu lála, le gabágaribei lun sun dan,
Revelation 4:11 in Garifuna 11 Wabúreme, Wabúngiute, garíchatibu lun berésibiruni uweíriguni, inébesei, lúma ubáfu, ladǘga Amǘrü adǘgübalin sun cátei, láu bugúndan badǘgei, láu gíñe bugúndan níjein lubeí sun le níjeinbei.
Revelation 8:10 in Garifuna 10 Ába línwiruni jǘrüwan ánjeli lifídun, ába teíguadun ában oúnwenbun warúguma siélugiñe, durúngu quei ában tóchi. Táburuja luágun lǘrüwan murúsun lídaangiñe dúna lúma líseesen dúna.
Revelation 11:13 in Garifuna 13 Lídan óra ligía, ába ladágarun ában oúnwenbun járabaganáli, ába tagúluludun ában múna tídaangiñe ságü díisi to ubúruguboun, ába joúwegun sédü mílu gürígia ladǘga járabaganáli ligía. Ja jíbiri gürígia, ába jíchugun inébesei lun Búngiu le siélubei ladǘga luweírin janúfude.
Revelation 11:18 in Garifuna 18 Gáñiburija néchaanigu, chülǘja wéyu lun babeíjan, chülǘja gíñe dan lun bagúseragüdüniña jiláguaaña, ábame bíchuguni jafáyeiruaja báni profétagu joun, jáma jíbiri ja derégeguabaña joúngua bun, jáma sun jawúyerigu gürígia ja íchubaña inébesei lun bíri. Chülǘja óra lun bagǘnrinchaguniña ja agǘnrinchagubalin uboú.
Revelation 15:4 in Garifuna 4 ¿Cábasan manúfude bueí, Wabúngiute? ¿Cábasan madímurejan buíti buágu? Amǘrü rügǘñadibu mafígounjan, jayábinba lílana sun fulásu, ábame jájuduragun bun, ladǘga arijúaali luágu buídu lan sun le badǘgübei.
Revelation 16:9 in Garifuna 9 ába jachúrarun súngubei. Láu sun lira, masáansiragunti jagáburi, madímurejan jagía buíti luágu Búngiu, anábaguarügü jameí Búngiu le gabáfubei jawágu ígei ja.
Revelation 18:10 in Garifuna 10 Ábame jeréderun díse, le janúfudei lueí tabeichún, ábame jaríñagun. —¡Fugiábu Babilónia, ubúrugu le weíribei, Babilónia ubúrugu le gabáfubei, lídaanrügü murúsun óra liábin babeíchun!
Revelation 18:17 in Garifuna 17 ¡Lídan murúsun óra gumúja sarágu irísini! Sún buri tarǘne ugúnein, pasajérugu, mádulungu, jáma sun ja ñadágimeinbaña baránaja, díseti jeréderun.
Revelation 18:19 in Garifuna 19 Ába jíchaagun múa jábulugu, ayájuaja, aságürija, agúaragua. —¡Fugiábu Babilónia lé buga weíribei! Rísijañá yebe sun ja gagúnebaña wapóru baránaja láu lirísin, áni lídaanrügü murúsun óra gürínwagua.
Revelation 19:5 in Garifuna 5 Ábati lagaambún laríñagun ában umálali yaráfa lueígiñe lála Búngiu. Rújuma uweíriguni lun Búngiu, sun jugúya ja esériwidubalin, áni inébelá jun, weíyaaña, ñǘbürigiña.