Matthew 11:21 in Garifuna 21 —¡Fugiábu jugúya Corazínna! ¡Fugiábu jugúya Betsáidana! Lun jamúga lídan lan ubúrugu le gíribei Tíro lúma Sidón ladügǘwa miláguru buri le adügǘbei jagánagua, binárü jamúga lasáansiragua jagáburi lílana, ába jamúga jarúfuduni láu jadáüragun lúdu lúma balígi.
Other Translations King James Version (KJV) Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
American Standard Version (ASV) Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which were done in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
Bible in Basic English (BBE) Unhappy are you, Chorazin! Unhappy are you, Beth-saida! For if the works of power which were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have been turned from their sins in days gone by, clothing themselves in haircloth and putting dust on their heads.
Darby English Bible (DBY) Woe to thee, Chorazin! woe to thee Bethsaida! for if the works of power which have taken place in you, had taken place in Tyre and Sidon, they had long ago repented in sackcloth and ashes.
World English Bible (WEB) "Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which were done in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
Young's Literal Translation (YLT) `Wo to thee, Chorazin! wo to thee, Bethsaida! because, if in Tyre and Sidon had been done the mighty works that were done in you, long ago in sackcloth and ashes they had reformed;
Cross Reference Matthew 11:22 in Garifuna 22 Naríñajare jun luágu dánme lan lachǘlürün wéyu lánina agúseraguni, weíritimaabei jabeichún sügǘ jáu ja Tírobaña jáma ja Sidónbaña.
Matthew 12:41 in Garifuna 41 Já meja aganoúbaña Nínive jásaaruba lídan luwéyuri agúseruni dánme jagúseragüdǘniwa gürígia ja lánina dan le, ábame jíchugun jadúnrun ladǘga sáansiguati jagáburi Nínivena dan le lapúrichijanbalin Jonás lugánute Búngiu joun, áni anája áu, ában weíriguti sügǘ láu Jonás, áni májatün jagáambunina.
Matthew 15:21 in Garifuna 21 Ába láfuridun Jesúsu ñígiñe, ába lídin lídoun buri fulásu geyégua láu fulásu le Tíro lúma Sidón.
Matthew 18:7 in Garifuna 7 ¡Wuríbati lun uboú, níjein lán buri cátei le afígoungüdübaliña gürígia! Súnwandan ñíbei lan, áni ¡fugiábu le wügǘri le lébunabei!
Matthew 23:13 in Garifuna 13 ‘¡Fugiábugu jugúya arúfudajatiña lilúrudun Moisés jáma fariséogu! ¡Biángua tigíbu!, ladǘga darú jumuti lubéneri arúeijani le lánina siélu lueí jebélurun ámu, mebélu jugúyati, mígirun lun jebélurun ja busénbaña jebélurun.
Matthew 26:24 in Garifuna 24 Nídiña, áu le Wügǘri Garaǘwarügüti, luágu ǘma le uágubei taríñaga Lerérun Búngiu, áni ¡fugíabutia wügǘri le alúgurutina! Buítimaati jamúga lun magǘriajoúagubei lan.
Mark 3:8 in Garifuna 8 Dan le lagaambúnbei luágu oúnwenbun buri cátei le ladǘgübei, ába jayábingua gürígia Judéagiñe, Jerusaléngiñe, Iduméagiñe, loubáfurugugiñe dúna le Jordán, Tírogiñe, lúma Sidóngiñe lun jaríjini.
Mark 6:45 in Garifuna 45 Ába ládinagüdüniña Jesúsu láni disípulugu tídoun ugúnein lun jánjiñuragun lubá lun jachǘlürün Betsáida, sun niján lan ayoúragua joun gürígia.
Mark 7:24 in Garifuna 24 Ába lídin Jesúsu ñígiñe loúbawagun Tíro lúma Sidón. Ába lebélurun tídoun ában múna áni mabúseerunti yebe lun lasúbudiruni ni ában. Siñáti larámudagun,
Mark 7:31 in Garifuna 31 Ába láfuridun Jesúsu loúbawagugiñe Tíro, ába lásügürün Sidóngiñe lúma lídaangiñé buri fulásu lánina Decápolis, ába lachǘlürün luágun barána Galiléa.
Mark 8:22 in Garifuna 22 Lárigiñe, ába jachǘlürün Betsáidoun, ába lanügǘniwa ában marijínti lun Jesúsu, ába jayúmuragun lun lun lagúurun luágu.
Luke 4:26 in Garifuna 26 áni moúnajan lumúti Búngiu Elías túmoun ni ában jádaangiñe würíña jiláguaaña jámarigu jagía ja aganoúbaña Israél, loúnajei túmoun ában to aganoúboun Sarépta, yaráfa lun ubúrugu Sidón.
Luke 6:17 in Garifuna 17 Ába larárirun Jesúsu jáu lueígiñe wǘbü, ába leréderagun jáu láni disípulugu lídan ában fulásu le ñí lumuti sagádi wásati, ñíñanu gíñe sarágu gürígia ñǘbintiña loúbawagugiñe Judéa, Jerusalén, lúma lárurugugiñe Tíro lúma Sidón. Sun gürígia ja, jayábiña lun jagáambuni lapúrichijan Jesúsu lúma lun lareídaguagüdüni jasándi.
Luke 9:10 in Garifuna 10 Dan le jagíribudun apóstolugu, ába jabájüdagun lun Jesúsu luágu sun le jadǘgübei. Ábati lanǘgüniña lídoun fulásu mageírawati yaráfa lun Betsáida.
Luke 10:13 in Garifuna 13 ‘¡Fugiábu jugúya lílana Corazín! ¡Fugiábu jugúya lílana Betsáida! Ladǘga lun jamúga ubúrugu lan Tíro o Sidón ladügǘwa buri miláguru le adügǘbei lídan jubúrugute, binárü jamúga lasáansiragua jagáburi lílana, ába jamúga jarúfuduni láu jadáüragun lúdu lúma balígi.
Luke 11:42 in Garifuna 42 ‘¡Fugiábugu jugúya fariséogu! Adǘgatün díisi fánreinti láu jíduru le ménta, rúda, lúma ámu luwúyeri nádü lun jíchugun ában fánreinti lun Búngiu, áni madǘgüntün gásu láu ísuruni lúma línsiñejabu Búngiu. Ligía lúnbei jadǘgüni, mígirunga jumeíme jadǘgüni le ában.
John 1:44 in Garifuna 44 Felípe ligía, Betsáidana le ñí lubei gíñe lagánawa Andrés láu sun Pédro.
John 3:5 in Garifuna 5 Ába laríñagun Jesúsu lun. —Ninárün báu luágu le lan magǘriajoúnti lídaangiñe dúna lánina abásteruni, lúma lídaangiñe Sífiri Sándu, siñáti lebélurun lídoun larúeijan Búngiu.
John 12:21 in Garifuna 21 ába jayábin güriégu jagía lúmoun Felípe, le Betsáidana, ñi Galiléa, ába jaríñagun lun. —Buséntiwa waríjini Jesúsu.
Acts 12:20 in Garifuna 20 Weíriti ligáñi Heródes jáma gürígia ja aganoúbaña Tíro lúma Sidón, ánjein jagía, ába jebélurun lídoun ában arítaguni lun joúnajan wügǘriña lun jadímurejan lúma luágu jafúleisein. Dan le jachǘlürün, ába jagáñeiruni Blásto, ában wügǘri íñuguti láni Heródes, lun líderaguniña adílijei sun cátei, ladǘga lageíragiñe Heródes jabíja eígini.
Acts 13:44 in Garifuna 44 Lewéñegua dimáasu, le luwéyuri eméraaguni, ába joúndaragun jíbe-ágei lílana fulásu lun jagáambuni lerérun Búngiu.
Acts 27:3 in Garifuna 3 Larúgan, ligía wachǘlürün Sidón, lídan fulásu ligía, buíti loúseruni Júlio, le gumándan, Páblo, ígira lumúti lun bisída lániña lumádagu lúma lun jeténirun lun.
Acts 28:25 in Garifuna 25 Queíti múaradun jamá jámagua luágu jarítagun, ába jagúmeserun ñǘdüngua, ábati laríñagun Páblo joun. —Ligía laríñagunbei Sífiri Sándu joun binádu wagǘbürigu lídaangiñe proféta Isaías.
Jude 1:11 in Garifuna 11 ¡Fugiábugu jagía! Falá jamaali láni Caín jémpulu, arúfudajatiña iyéeni quei Baláam lun jagáñeirun seínsu, áni magáambaditiña, féridi jagía queísi Coré le oúwebei luágu lumágaambadin lun lerérun Búngiu.