Mark 9:42 in Garifuna 42 ‘Furúmieguarügü le afígoungüdüti ában jádaangiñe ja isérigiñabaña lídan jafíñen nuágu, buítimaati jamúga lun lun lágurúniwa baránajoún láu ában oúnwenbun dǘbü le amúligülei güráñu luágu ligíina sügǘ láu ladǘgüni cátei líra.
Other Translations King James Version (KJV) And whosoever shall offend one of these little ones that believe in me, it is better for him that a millstone were hanged about his neck, and he were cast into the sea.
American Standard Version (ASV) And whosoever shall cause one of these little ones that believe on me to stumble, it were better for him if a great millstone were hanged about his neck, and he were cast into the sea.
Bible in Basic English (BBE) And whoever is a cause of trouble to one of these little ones who have faith in me, it would be better for him if a great stone was put round his neck and he was dropped into the sea.
Darby English Bible (DBY) And whosoever shall be a snare to one of the little ones who believe [in me], it were better for him if a millstone were hung about his neck, and he cast into the sea.
World English Bible (WEB) Whoever will cause one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him if he was thrown into the sea with a millstone hung around his neck.
Young's Literal Translation (YLT) and whoever may cause to stumble one of the little ones believing in me, better is it for him if a millstone is hanged about his neck, and he hath been cast into the sea.
Cross Reference Matthew 18:6 in Garifuna 6 ‘Furúmieguarügü le afígoungüdüti ában jádaangiñe ja isérigiñabaña lídan jafíñen nuágu, buítimaati jamúga lun lun lagurúniwa baránajoún láu ában oúnwenbun dǘbü le amúligülei güráñu luágu ligíina sügǘ láu ladǘgüni cátei líra.
Matthew 18:10 in Garifuna 10 ‘Manǘga jumá ni ában jádaangiñe ja ǘnabugububaña ja quei ni cáta. Naríñajare jun luágu ligíbugiñeñanu lan Núguchi Búngiu le siélubei ánjeligu ja aríjubaña jáu afíñetiña ja súnwandan.
Matthew 25:45 in Garifuna 45 Naríñagame joun. “Ninárün jáu, luágu furúmieguarügü lan cátei le madǘgün jubeí joun gürígia, ca lan lǘnabunbei, madǘgün jumúti gíñe nun.”
Luke 17:1 in Garifuna 1 Ába laríñagun Jesúsu joun láni disípulugu. —Súnwandan níjeinbei lán buri cátei afígougüdüti gürígia, ¡áni fugiábu gürígia le afígougüdüti ámu!
Acts 9:4 in Garifuna 4 Ábati láburujan Sáulo múarugún, ába lagáambun laríñagun ában umálali lun. —Sáulo, Sáulo, ¿ca uágu beíbaajana?
Acts 26:11 in Garifuna 11 Níjeinja dan, súfurigüda numútiña lún yebe jeyéedagun luágu jafíñen luágu Jesucrístu. Adáagua numúti meja cátei le tídan sun jalígilisin afíñetiña, áni weíriti meja nigáñi joun darí lun neíbaajaniña chülǘ lídoun buri ubúrugu le díseti.
Romans 14:13 in Garifuna 13 Ligía, moún lubeí wadímurejan jawágu wadújeñu lueígiñe Jesucrístu. Lubáragiñe líra, derébugulá jarítagun lun madǘgün jumá ni cáta le gayáraati lachúgeraguagüdüni jíbiri, o láburugüdǘni lan lídoun figoú.
Romans 15:21 in Garifuna 21 lubáragiñe líra, súnwandan busén nan nagúnfuliruni dimúrei lébei le taríñagubei Lerérun Búngiu. Ja masúbudirungiñabaña luágu, jagáambuba luágu, gunfaráanda jagíame luágu.
Romans 16:17 in Garifuna 17 Nidújeñu, ayúmuraguatina jun lun jaríjiniña cátaña lan ja afánreinraguagüdübaña gürígia, ru jagía achúgeraguágülei lun jafíñen. Múaraanti le jadǘgübei lúma le arúfudajoúbei jun. Díse jumá jaweí gürígia jagía,
1 Corinthians 8:10 in Garifuna 10 Quei jamúga guetó, amǘrü le subúdijabúbei luágu gayára lan beígin furúmieguarügü eígini, bañúura eíga lídan ában fulásu le joúnti sándu, laríjabu ában idújei le débiliti lafíñen luágu buri cátei le, ñi, lanǘgüba gurásu buágu lun gíñe leígin lídaangiñe eígini le, le adágarawagüdǘti joun sándu.
1 Corinthians 10:32 in Garifuna 32 Míchiga jumá lébuna eíguaduni lun ni ában, ni joun juríu, ni joun ja mámabaña juríu, ni joun ja lánigu Búngiu.
2 Corinthians 6:3 in Garifuna 3 Áfaaguatiwa lun úaragua lan wagáburi lúma wapúrichijan, lueí jamúga jeréderúniwa gürígia lueí jagáambuníwa. Mabúseerúntiwa jamúga wanǘgün minébesei lun luwádigimari Búngiu láu wagáburi,
Philippians 1:10 in Garifuna 10 lun gayára lan janúadajani cátei le buídubei súnwandan. Ítara lúba jabágaridun ában ibágari jarúmati, madúnrun jumámuga dánme liábin Crístu.
2 Thessalonians 1:6 in Garifuna 6 Ladǘga gíñe úaragua lan Búngiu, lachǘlürüba wéyu lun lasúfuriragüdüniña ja asúfuriragüdübalün,
1 Timothy 5:14 in Garifuna 14 Ligía nabúseerúnbei lun jamárieidunya ja ñǘbürigiñabaña, lun garájüñü jamá, lun joúnigirunun jában, lun míchugun jamá lúgaaru joun ja mafíñebaña lun jadímurejan wuríba jawágu.
2 Peter 2:2 in Garifuna 2 Gíbeebaña afálarutiña lídan liwíye jémeri, áni ladímurejoúba wuríba luágu ǘma le inárünibei jadǘga.
Revelation 6:9 in Garifuna 9 Dan lajeíridúnbarun Mudún tiseíngün séyu, ába naríjinun jawáni ja áfarawagúbaña lueígiñe japúrichijani Lerérun Búngiu, lúma luágu jadímurejan buíti luágu Jesucrístu, lábugiñeñanu latárü.
Revelation 16:6 in Garifuna 6 ladǘga jagía, aseíñeigüda jamúti játa profétagu jáma ja derégeguabaña joúngua bun, guetóti gurágüdaadibu jítaü joun, yúuti joun.