Mark 14:61 in Garifuna 61 Ába leréderun Jesúsu maníñu, moúnabunga ni cáta. Ábaya lálügüdüni fádiri íñutimaati. —¿Amǘrüsan Crístubei le Liraǘ Búngiu, le lúnbei lasálbaruniña gürígia lídaangiñe jafígoun?
Other Translations King James Version (KJV) But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed?
American Standard Version (ASV) But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and saith unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed?
Bible in Basic English (BBE) But he kept quiet and said nothing. Again the high priest questioning him said, Are you the Christ, the son of the Holy One?
Darby English Bible (DBY) But he was silent, and answered nothing. Again the high priest asked him, and says to him, *Thou* art the Christ, the Son of the Blessed?
World English Bible (WEB) But he stayed quiet, and answered nothing. Again the high priest asked him, "Are you the Christ, the Son of the Blessed?"
Young's Literal Translation (YLT) and he was keeping silent, and did not answer anything. Again the chief priest was questioning him, and saith to him, `Art thou the Christ -- the Son of the Blessed?'
Cross Reference Matthew 3:17 in Garifuna 17 Ába lagaambún ába umálali siélugiñe le aríñagubei. —Niraǘ le jínsiñebei nun le, le áubei oúnwenbun lan nugúndan.
Matthew 8:29 in Garifuna 29 Ábati jagúarajan ítara. —¿Cásan uágu bemétera wámoun, Jesúsu Liraǘ Búngiu? ¿Biábiña asúfuriragüdawa lubáragiñe dan le lánina asúfuriruni?
Matthew 11:3 in Garifuna 3 Ába loúnajan biáma jádaangiñe láni disípulugu aríjei Jesúsu lun jálügüdüni ítara. —¿Amǘrü Crístubei le lúnbei liábin ódi lúnti wagúrabajan ámu?
Matthew 16:16 in Garifuna 16 Ába laríñagun Simón Pédro lun. —Crístu le Liraǘ Búngiu le wínwanbei amǘrü, le ñǘbinbei asálbaraña gürígia uboúagu.
Matthew 26:63 in Garifuna 63 Reídeiti Jesúsu maníñu. Ábati laríñagun fádiri le íñutimaabei lun. —Luágu líri Búngiu le wínwanbei báfiñura lun baríñaguni inárüni. Aríñagabeí woun ánjein amǘrü lubeí Crístubei le Liraǘ Búngiu, le lanúadirubei Búngiu lun lasálbaruniña gürígia uboúagu.
Matthew 27:12 in Garifuna 12 Dán buriti jíchugun jábutigu fádirigu jáma wügǘriña weírigutiña lidúnrun, moúnabuntija Jesúsu ni cáta.
Mark 14:61 in Garifuna 61 Ába leréderun Jesúsu maníñu, moúnabunga ni cáta. Ábaya lálügüdüni fádiri íñutimaati. —¿Amǘrüsan Crístubei le Liraǘ Búngiu, le lúnbei lasálbaruniña gürígia lídaangiñe jafígoun?
Mark 15:2 in Garifuna 2 Ába lálügüdüni Piláto Jesúsu. —¿Amǘrü Jarúeitebei Juríu? Ába loúnabun Jesúsu. —Ánja, ítara líña quei baríñaguni.
Mark 15:4 in Garifuna 4 Ábayati lálügüdüni Piláto, ába laríñagun lun. —¿Moúnabuntíbusan ni cáta? ¿Aríjabá átiriñein lan bidúnrun íchuguti?
Luke 22:67 in Garifuna 67 —Aríñagabeí woun, ¿amǘrüsan Crístubei le lúnbei lasálbaruniña gürígia? Ába laríñagun joun. —Ánjana aríñaga jun luágu ánja lan, mafíñebadün nun,
John 1:34 in Garifuna 34 Aríja náaliti, geféen áu luágu ligía lan Liraǘbei Búngiu.
John 1:49 in Garifuna 49 Ábati laríñagun Natanaél lun. —Maésturu, amǘrü Liraǘbei Búngiu, amǘrü jarúeitebei Israelítagu.
John 5:18 in Garifuna 18 Ligíatimaati jabúseerunbei juríu jáfaruni jilágubei, mámarügü ladǘga lájalachaguni lúrudu le lánina wéyu le eméraaguagülei, ladǘga gíñe líchaagun lúngua quei Búngiu láu laríñagun luágu Lúguchi lan.
John 10:24 in Garifuna 24 Ába jagúriridagun juríu láu, ába jaríñagun lun. —¿Darísan ídaba bígirawa láu machoúruni? Ánjein amǘrü lubeí Crístubei, aríñagabeí furáangu.
John 10:30 in Garifuna 30 Áu lúma Búngiu Úguchili ában méme wagía.
John 10:36 in Garifuna 36 Ánjeinti anúadaja lubálina Búngiu, ába loúnajanina uboúagun, ¿ída liñáti jaríñagunbei luágu anába náni láu naríñagun luágu Liraǘ nan Búngiu?
John 18:37 in Garifuna 37 Ábati laríñagun Piláto lun. —¿Urúei lubeíti amǘrü? Laríñaga Jesúsu lun. —Urúei áu quei baríñaguni. Agǘriajoúatina, ñǘbin áu lídoun uboú le lun naríñaguni le inárünibei. Sun ja gagáambadibaña lun inárüni, agáamba jamúti le naríñagubei.
John 19:7 in Garifuna 7 Ába jaríñagun juríu lun. —Wagía galúruduntiwa áni según walúrudun, lúnti loúnwen ladǘga laríñagun luoúgua luágu Liraǘ lan Búngiu.
John 19:9 in Garifuna 9 Ábaya lebélurun palásiurugun, ába laríñagun lun Jesúsu. —¿Jalíanasan amǘrü? Moúnabunti Jesúsu ni cáta.
Acts 8:32 in Garifuna 32 Niján buri dimúrei le lalíijabei. Quei mudún, lanügǘwa lun lafarún jilágubei, ítara quei leréderun mudún maníñu jagíbugiñe ja ásarubalín líyu, ítara líña gíñe maríñagun lan ni cáta.
1 Timothy 1:11 in Garifuna 11 Arúfudajani jarúmati le, úarati láu ugánu buíti luáguti asálbaruni le loúnajabadina Búngiu, le weírigubei, le fuleísei láalibei gürígia, apúrichija.
1 Timothy 6:15 in Garifuna 15 Dánme lachǘlürün dan ligía, le lanúadajabei Búngiu, lagíribuduba Crístu uboúagun, Búngiu rügǘñein weírigu, Súnti Gabáfu, Jarúeite urúeigu, Jabúreme abúremeinigu.
1 Peter 2:23 in Garifuna 23 Dan le janábuni, moúnabunti láu anábajani, dan le jasúfuriragüdüni, masíadirun lumútiña, lubáragiñe líra, derégeguarügüti lúngua lun Búngiu le agúseragüdübei lau ísuruni.