Hebrews 2:9 in Garifuna 9 Ánjeinti lídan Jesucrístu, aríja wamúti lagúnfulirun sun dimúrei le, ligía meja ában gürígia le líchugubei Búngiu ǘnabu jaweí ánjeligu luágu murúsun dan. Láu luweírin línsiñejabu Búngiu woun, ánjati lun loúnwen Crístu jawágu sun gürígia, áni guetóti, daǘgu líña láu uweíriguni luágu oúweni le lasúfurirubei.
Other Translations King James Version (KJV) But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man.
American Standard Version (ASV) But we behold him who hath been made a little lower than the angels, `even' Jesus, because of the suffering of death crowned with glory and honor, that by the grace of God he should taste of death for every `man'.
Bible in Basic English (BBE) But we see him who was made a little lower than the angels, even Jesus, crowned with glory and honour, because he let himself be put to death so that by the grace of God he might undergo death for all men.
Darby English Bible (DBY) but we see Jesus, who [was] made some little inferior to angels on account of the suffering of death, crowned with glory and honour; so that by the grace of God he should taste death for every thing.
World English Bible (WEB) But we see him who has been made a little lower than the angels, Jesus, because of the suffering of death crowned with glory and honor, that by the grace of God he should taste of death for everyone.
Young's Literal Translation (YLT) and him who was made some little less than messengers we see -- Jesus -- because of the suffering of the death, with glory and honour having been crowned, that by the grace of God for every one he might taste of death.
Cross Reference Matthew 6:28 in Garifuna 28 ‘¿Ca uágu jadíjerida tuágu anáanguni? Aríja jumá ída líña lan laweínamudun fulúri. láu sun mawádigimari lan, madǘgün ligía gamísa,
Matthew 16:28 in Garifuna 28 Ninárün jáu luágu añájein lan jádaangiñe ja yábaña guetó, moúnwenbaña daríme jaríjini liábin narúeijan, áu le Wügǘri Garaǘwarügüti.
Mark 9:1 in Garifuna 1 Aríñagati gíñe Jesúsu joun. —Ninárün jáu, luágu añájein lan jádaangiñe ja yábaña guetó, moúnwenbaña darí jaríjini lachǘlürün larúeijan Búngiu láu ubáfu.
Luke 9:27 in Garifuna 27 Ninárün naríñaguni jun luágu añájein lan jádaangiñe ja yábaña guetó, moúnwenbaña maríjinga jameí larúeijan Búngiu.
John 1:29 in Garifuna 29 Larúgan, ába laríjin Juan liábin Jesúsu ayárafadeina lun, ába laríñagun joun lánigu. —Niján le loúnajabei Búngiu lun loúnwen luágu jafígoun gürígia queísi meja lafarúniwa mudún lídan dan ligíra luágu jafígoun gürígia.
John 3:16 in Garifuna 16 ‘Weíriti jínsiñe gürígia ja uboúagubaña lun Búngiu darí lun loúnajanina, áu le Liraǘ le ábanrügüti, lun noúnwen luágu jafígoun, lun sun lan ja afíñerutiña nuágu, mídin jamámuga máfiougati, siélun lámuga joúdin, abágarida ában ibágari le magúmuchaditi.
John 8:52 in Garifuna 52 Ábati jaríñagun juríu lun. —Anáti guetó, choúru wamáali luágu níjein lan espíritu wuríbati bídan. Jiláti Abrahám, jilágua profétagu, áni aríñagagibu luágu le lan adǘgüti gásu láu le bubeíbei, moúnwenbei lan.
John 10:17 in Garifuna 17 ‘Jínsiñetina lun Núguchi, ladǘga níchugubei nibágari luágu uboú, ligía ábayame nibíjini.
John 12:32 in Garifuna 32 Dánmeti le niñurúniwa múarugugíñe, nanǘgübaña súngubei númoun.
Acts 2:33 in Garifuna 33 Ñurúgüda lumúti Búngiu lueígiñe loúnwenren láu sarágu uweíriguni, ába lerésibiruni Sífiri Sándu lúmagiñe Búngiu queísi laríñaguni Búngiu lun, lun gayáraabei lan loúnajani méme Sífiri Sándu ligía joun sun lánigu uboúagu. Ligía cátei le aríja jumáalibei lúma le agáamba jumáalibei guetó.
Acts 3:13 in Garifuna 13 Máma líña, Búngiu, le Jabúngiute binádu wagǘbürigu Abrahám, Isáac lúma Jacób, ligía areídaguagüdübalin wügǘri le lun líchuguni líñun-ágei uweíriguni lun Jesucrístu le Liraǘ, ligíra lé meja jedéregerubei joun lúrudugu, áni dan lálugan Piláto lígiragüdüni, májatün.
Romans 5:8 in Garifuna 8 Ánjein Búngiu, ába larúfuduni luweírin línsiñejabu woun láu loúnajani Jesucrístu le Liraǘ lun loúnwen wawágu, láu sún meja gafígoungidiwa lan.
Romans 5:18 in Garifuna 18 Ítara queísi líchuguniña Adán sun gürígia lábugiñe lisíadin Búngiu lun joúnwen láu ladǘgüni le áubei magúndan lan, ítara líña gíñe lagídaruniña Crístu gürígia lábugiñegiñe asíadiruni ligía, rúleí ibágari magúmuchaditi joun láu ladǘgüni lugúndan Búngiu lun loúnwen jawágu.
Romans 8:3 in Garifuna 3 Mabáfuti meja lilúrudun Búngiu lun lagídaruníwa lábugiñegiñe lubáfu figoú ladǘga turíban wanígi, wagía gürígia garaǘwarügütiña. Ába ladǘgüni Búngiu le lásiñerubei lilúrudun adǘga láu loúnajani Liraǘ uboúagun queísi gürígia garaǘwarügüti le gíñe gayáraati lafígounjan (láu sun, mafígounjan lan). Ába loúnwen Liraǘ Búngiu, le Jesucrístubei, luágu wafígoun, ába lagúmuchaguagüdüni lubáfu figoú wawágu láu loúnwen.
Romans 8:32 in Garifuna 32 Mamájaanti Búngiu lun líchuguni Liraǘ guánarügü lun loúnwen luágu wafúleisein, lubáragiñe líra, ába ledéregeruni lun loúnwen waweígiñe, sun wagía, ¿ída lubáti míchugun láani sun líbiri cátei woun queísi líchuguni Liraǘ woun?
2 Corinthians 5:15 in Garifuna 15 Jiláti Crístu jawágu súngubei, lun sun lan ja ánjabaña lun jerésibiruni ibágari lídaangiñe, mámaali lámuga joun guánarügü jabágarida, lun jabágaridun lun Crístu le oúwebei jawágu, sará ligía lídaangiñe oúweni.
2 Corinthians 5:21 in Garifuna 21 Madǘgünti Crístu ni ában figoú, rúlumuti Búngiu sun lidúnrun wafígoun luágun Crístu lun láu lan lídan wamá ában lúma, lun wachǘlürün abágaridei ibágari lánina ísuruni le labúseerubei Búngiu lun wabágaridun.
Galatians 4:4 in Garifuna 4 Dan le lagúnfulirunbei dan, ába loúnajani Búngiu Liraǘ, le agǘriajoúbei tídaangiñe ában wǘri, ába liábin quei juríu lábugiñe lilúrudun Moisés.
Philippians 2:7 in Garifuna 7 Lubáragiñe líra, ába lígiruni le lánibei, ába ladǘgün quei músu láu lagǘriajoún quei wügǘri.
1 Timothy 2:6 in Garifuna 6 Derégeguati Jesucrístu lúngua lun loúnwen lun lafáyeiruni lebégi jasálbarun sun gürígia, ában lasúbudirawagüdün cátei le lídan lidáani.
Hebrews 2:7 in Garifuna 7 Rúbumuti ǘnabu jaweí ánjeligu luágu murúsun dan, daǘguagüda bumúti láu uweíriguni lúma inébesei, ru amǘrü ubáfu lun luágu sun cátei le badǘgübei,
Hebrews 7:25 in Garifuna 25 Ligía gayára lubeí lasálbaruniña ja ayárafadubaña lun Búngiu lídaangiñe le tímatimaati lun súnwandan, lugúndun gabágariti súnwandan lun layúmuragun lun Búngiu jawágu.
Hebrews 8:3 in Garifuna 3 Sun fádiri íñutimaati líchugúniwa lun líchugun edéweejani lúma adágaragüdüni lun Búngiu, ligía gásu lubeí gíñe níjein lan som cátei lúnti ladágaragüdüni Jesucrístu lun Búngiu.
Hebrews 10:5 in Garifuna 5 Ligía laríñagunbei Crístu lun Búngiu dan le lebélurunbei uboúagun. Mabúseerúntibu adágaragüdüni ni anímaalu íchugúti bun, aráanserügütibu ában úgubu nun lun nedéregeruni bun.
1 Peter 1:21 in Garifuna 21 Lídaangiñe Crístu, ába jiyábin lun jafíñerun luágu Búngiu le ásaaragüdübalin Crístu lídaangiñe oúweni, ru ligía uweíriguni lun, ítara líña jiyábin lun jafíñerun luágu, rújumeíme sun jeménigin luágu.
1 John 2:2 in Garifuna 2 Lídaangiñe Jesucrístu ferúdunawa lan wafígoun, áni mámarügü wafígoun, ferúdunawati gíñe jafígoun sun ja afíñebaña luágu.
1 John 4:9 in Garifuna 9 Arúfuda lumúti Búngiu wínsiñe lun láu loúnajani Liraǘ le ábanrügüti uboúagun lun loúnwen, lun gabágari wamá lídaangiñe.
Revelation 5:9 in Garifuna 9 Niján urému iséri le jerémujabei. Garíchatibu lun banǘgünun líburu, lun bajeíridunun tiséyun, ladǘga áfarúa ban, ába bagáñijaniña gürígia lídaangiñe sun rása, sun luwúyeri dimúrei, fulásu lúma néchaani.
Revelation 19:12 in Garifuna 12 Ámirijati lágu camá ligémeri wátu, ñíñein sarágu rídi lábulugu, ñíñein gíñe ában íri bürǘwañu luágu, ligía rügǘñein asúbudirei.