1 Peter 4:14 in Garifuna 14 Fuleíseiwatün ánjaün anabúa lueígiñe lánigu jumá Crístu, lugúndun arúfuda lumúti líra luágu níjein lan Sífiri Sándu, le weírigubei, jídan.
Other Translations King James Version (KJV) If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.
American Standard Version (ASV) If ye are reproached for the name of Christ, blessed `are ye'; because the `Spirit' of glory and the Spirit of God resteth upon you.
Bible in Basic English (BBE) If men say evil things of you because of the name of Christ, happy are you; for the Spirit of glory and of God is resting on you.
Darby English Bible (DBY) If ye are reproached in [the] name of Christ, blessed [are ye]; for the [Spirit] of glory and the Spirit of God rests upon you: [on their part he is blasphemed, but on your part he is glorified.]
World English Bible (WEB) If you are insulted for the name of Christ, blessed are you; because the Spirit of glory and of God rests on you. On their part he is blasphemed, but on your part he is glorified.
Young's Literal Translation (YLT) if ye be reproached in the name of Christ -- happy `are ye', because the Spirit of glory and of God upon you doth rest; in regard, indeed, to them, he is evil-spoken of, and in regard to you, he is glorified;
Cross Reference Matthew 5:11 in Garifuna 11 ‘Fuleíseiwatün dan le janábagunün gürígia, eíbaaja jamaǘn, aríñaga jagía sun luwúyeri iyéeni juágu, nueígiñe.
Matthew 5:16 in Garifuna 16 Ítara jumá gíñe, durúnguagüda jumeí jilámpun jádan gürígia, lun dánme lan jaríjini buíti le jadǘgübei, ábame gíñe jadímurejan buíti luágu Wáguchi Búngiu le siélubei.
Luke 6:22 in Garifuna 22 ‘Fuleíseiwatün dan le iyéreegu jumá joun gürígia nueígiñe, dan le jabúgagunün jawáriua, dan le janábagunün, dan le janǘgüni jíri queí ni cáta, quei cátei wuríbati, nueígiñe, áu le Wügǘri Garaǘwarügüti.
John 7:47 in Garifuna 47 Ábati jaríñagun fariséogu joun. —¿Ígiraguagüdaadün gíñe júngua lun leyéedunün?
John 8:48 in Garifuna 48 Ábati jaríñagun juríu lun. —Wanárün láu waríñagun luágu máma ban ámu jaweí jagǘbüri Samariána, luágu gíñe níjein lan ában espíritu wuríbati bídan.
John 9:28 in Garifuna 28 Ábati janábuni, ába jaríñagun lun. —Bugúya, falá bumuti larúfudajan wügǘri ligía, ánjein wagía, larúfudajan Moisés wafálarubei.
John 9:34 in Garifuna 34 Ábati jaríñagun lun. —¿Bugúyasan le agǘriajoúbei buin láu figoú, buséntibu barúfudajan woun? Ába jabúguni tídaangiñe jalígilisin.
John 15:21 in Garifuna 21 Jadǘgübei sun le jun, nueígiñe, ladǘga ibídiñe lan le oúnajabalina joun.
Acts 13:45 in Garifuna 45 Láu jaríjin juríu sarágu gürígia agáambajei lerérun Búngiu, ába jeméendüjan, ába jagúmeserun asígenerei Páblo, anába jameí líri Jesúsu.
Acts 18:6 in Garifuna 6 Ánjaña juríu, ába jasígeneruni le lubeíbei, anábagua buri jameí. Ábati láfurudunun Páblo labíte jawágun, arúfudei joun luágu mínsiñe lan jagáburi lun, ába laríñagun joun. —Ánjaünme eféridira jídaangiñe, mámaalime nídaangiñeti. Lúmagiñe guetó, neíbuga apúrichija joun ja mámabaña juríu.
2 Corinthians 12:10 in Garifuna 10 Ligía nagúndaarúnbei láu débili, anabúni, mégei, eíbaajoúni, lúma buri lénreengúnga le nasúfurirubei luágu nesériwidun lun Crístu, lugúndun dántima le débili nan, weíritimaabei nasándiruni lubáfu Crístu nuágu.
Galatians 1:24 in Garifuna 24 Ába jíchugun uweíriguni lun Búngiu luágu lasáansiraguni nigáburi ítara.
2 Thessalonians 1:10 in Garifuna 10 Dánme le liábin Crístu, larijúba luweírigun jádan lánigu, ábame laweíridun janígi sun ja afíñeñabaña luágu, áni jugúya, jádaanbadün gürígia jagía queísi afíñeedün lan luágu le waríñagubei jun luágu.
Hebrews 11:26 in Garifuna 26 Rísitimaati lasándiragun lúngua láu lasúfurirun ǘnabuni lueígiñe Crístu le lúnbei liábin, sügǘ láu laganoún lídan sun lirísin Ejípto, lugúndun luágu afáyeiruajaü le lúnbei líchuguni Búngiu lun, líchigei larítagun.
James 1:12 in Garifuna 12 Gúndaati gürígia le awándubalin oúchawagúni láu gurásu, lugúndun dánme le láfuridun láu buídu, libíjubei ibágari magúmuchaditi le uágubei laríñaga Búngiu luágu líchugubei lan joun ja jínsiñejabúbaña lun, queísi ában afáyeiruajaü, queísi ában rídi.
James 5:11 in Garifuna 11 Wagía, barǘ wamutiña ja awándubalin asúfuriruni queísi gürígia gúndaatiña. Agáambaadün luágu lugúraasun Job, áni subúdi jumáali gíñe ída líña lan fuleísei láni Búngiu lagúmujoún óra, lugúndun areídati Búngiu, gudémejabu.
1 Peter 2:12 in Garifuna 12 Buídulá joúserun jádan ja ibídiñejabubaña lun Búngiu, ítara lúba, láu sun lan adímureja jamá wuríba juágu guetó camá jamuga wuríbatün, jaríjubei buíti le jadǘgübei, ábame jíchugun uweíriguni lun Búngiu dánme lachǘlürün wéyu lun lagúseragüdün.
1 Peter 2:19 in Garifuna 19 Lugúndun labínirubei Búngiu gürígia le awándubei asúfuriruni le mébunati láu larítagun luágu Búngiu.
1 Peter 3:14 in Garifuna 14 Áni íbini jasúfurirun ladǘga lísurun jibágari, gúnda jumá ladǘga fuleíseiwa jumá lídan le jasúfurirun luágu Crístu. Manúfude jumá lueí ni ában, madíjeri ligíame jarítagun.
1 Peter 3:16 in Garifuna 16 Buídulá joúserun, darángilañu támuga janígi, lun ja lan adímurejabaña wuríba luágu lubuídun jigáburi queísi afíñetiña luágu Crístu, nibúsigari jamámuga luágu jerérun guánarügü.
1 Peter 4:4 in Garifuna 4 Guetó, weíriti janígi já meja jumádagubaña láu mafála jumáaña lan lídan lagǘbüri ibágari le, ligía jadímurejanbei wuríba juágu.
2 Peter 2:2 in Garifuna 2 Gíbeebaña afálarutiña lídan liwíye jémeri, áni ladímurejoúba wuríba luágu ǘma le inárünibei jadǘga.