1 Peter 2:23 in Garifuna 23 Dan le janábuni, moúnabunti láu anábajani, dan le jasúfuriragüdüni, masíadirun lumútiña, lubáragiñe líra, derégeguarügüti lúngua lun Búngiu le agúseragüdübei lau ísuruni.
Other Translations King James Version (KJV) Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:
American Standard Version (ASV) who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered threatened not; but committed `himself' to him that judgeth righteously:
Bible in Basic English (BBE) To sharp words he gave no sharp answer; when he was undergoing pain, no angry word came from his lips; but he put himself into the hands of the judge of righteousness:
Darby English Bible (DBY) who, [when] reviled, reviled not again; [when] suffering, threatened not; but gave [himself] over into the hands of him who judges righteously;
World English Bible (WEB) Who, when he was cursed, didn't curse back. When he suffered, didn't threaten, but committed himself to him who judges righteously;
Young's Literal Translation (YLT) who being reviled -- was not reviling again, suffering -- was not threatening, and was committing himself to Him who is judging righteously,
Cross Reference Matthew 27:39 in Garifuna 39 Já buriti ásügürübaña ñígiñe, ába janábuni, ába jánjingichuni jachǘgü,
Mark 14:60 in Garifuna 60 Ábati lásaarun fádiri le íñutimaabei jádaangiñe sun jagía, ába laríñagun lun Jesúsu. —¿Moúnabuntíbusan ni cáta? ¿Cáteisan le, le jaríñagubei buágu?
Mark 15:29 in Garifuna 29 Dan le buríti jásügürün gürígia, ába jájinjani jachǘgü láu, ába janábuni, jaríñaga. —¡Bugúya le aríñagubei luágu fíbounme lan témpulu, ábaya lánme baráramagüdünun lídan ǘrüwa wéyu,
Luke 22:64 in Garifuna 64 Ába jagǘraguni lágu, ába jagáyuajan ligíbuagun, aríñageina jagía. —¡Bugúya le profétabei, aríñagabeígia ca lan agáyuajabei buágu!
Luke 23:9 in Garifuna 9 Ába lálügüdaguni luágu sarágu cátei, moúnabunti Jesúsu ni cáta.
Luke 23:34 in Garifuna 34 Dánti le añája lan ádaraguei Jesúsu luágu gurúwa, ába laríñagun. —Núguchi, ferúduna báña ladǘga ibídiñeti joun ca lan jadǘgübei. Ába jájurerun súdaara ubúnuruni lun jaríjin cába lan un jádaangiñe terédera lanáangun Jesúsu.
Luke 23:46 in Garifuna 46 Ábati lagúaragun Jesúsu ítara. —Núguchi, deréga numútu nuwáni bújaburugun. Quei laríñagun ítara, ába loúnwen.
John 8:48 in Garifuna 48 Ábati jaríñagun juríu lun. —Wanárün láu waríñagun luágu máma ban ámu jaweí jagǘbüri Samariána, luágu gíñe níjein lan ában espíritu wuríbati bídan.
John 19:9 in Garifuna 9 Ábaya lebélurun palásiurugun, ába laríñagun lun Jesúsu. —¿Jalíanasan amǘrü? Moúnabunti Jesúsu ni cáta.
Acts 4:29 in Garifuna 29 Guetóti, Wabúreme, aríjabeí jasíadiruníwa, rúba anígi woun, wagía le esériwidubalibu, lun wadímurejan buágu manúfudeiga,
Acts 7:59 in Garifuna 59 Súnti añája lan achámuragua dǘbü luágun, ába layúmuragun Estéban lun Jesúsu, ába laríñagun. —Nabúreme Jesúsu, resíbiboún nuwáni.
Acts 8:32 in Garifuna 32 Niján buri dimúrei le lalíijabei. Quei mudún, lanügǘwa lun lafarún jilágubei, ítara quei leréderun mudún maníñu jagíbugiñe ja ásarubalín líyu, ítara líña gíñe maríñagun lan ni cáta.
Acts 9:1 in Garifuna 1 Sun dan ligía, merédeti lasíadiruniña Sáulo afíñetiña luágu Jesucrístu.
Acts 17:31 in Garifuna 31 Ladǘga anúadajaali Búngiu ában wéyu lun ligíaba lan wéyu lagúseragüdüniña gürígia ja uboúagubaña láu ísuruni láu ában wügǘri le anúadaja láalibei, wügǘri ligía, ligía Jesucrístubei, arúfuda lumúti woun láu lásaaragüdüni Jesúsu lídaangiñe oúweni lúnya labágaridun.
Romans 2:5 in Garifuna 5 Derétu banígi, májatibu basáansiruni bigáburi. Ligía abúnja lubeí agánwoundagüda lafáyeija bifígoun lubáme luwéyuri lagúseragüdün Búngiu dánme liábin lun líchuguni lisíadin le richábei,
Ephesians 6:9 in Garifuna 9 Jugúya iyúbudirigu, buídulá gíñe joúseruniña jumúsuniña, masíadira jumáña. Jarítagua jumá luágu dándu lan jugúya quei jagía, lábugiñeñadün lagúmadijan Wabúreme le siélubei, áni ában lan láu lanǘgüniña Búngiu sun gürígia.
2 Thessalonians 1:5 in Garifuna 5 Arúfuda lumúti lubuídun jawándun luágu úaragua lan Búngiu lídan ligáburi lagúseragüdÜn, láu lanǘgünün quei garíchatiña lun jebélurun lídoun larúeijan, le uágubei jasúfurira.
2 Timothy 1:12 in Garifuna 12 Ligía nasúfurirunbalin sun cátei le. Láu sun líra, úati nibúsigari nan, lugúndun subúditi nun ca lan uágu níchigei nafíñen, áni choúru numúti luágu gabáfu lan lun loúnigiruni le líchugubei lábugiñe naríaajan daríme lachǘlürün wéyu ligía lun lagíribudun Crístu uboúagún.
2 Timothy 4:8 in Garifuna 8 Guetó, lagúrabuñadina nafáyeiruaja le lebégi ában ibágari le lánina ísuruni, afáyeiruajaü le lúnbei líchuguni Nabúreme nun, le agúseragüdüti le úaraguabei, lídaanme wéyu ligía. Áni mámarügüba nun líchigei afáyeiruajaü ligía, líchugubei gíñe joun sun ja agúrabajabaalin liábin láu ínsiñejabuni lun.
Hebrews 12:3 in Garifuna 3 Lídan le joúchawagúniwa, samína jumá lubeíti luágu láni Jesúsu jémpulu, luágu lawánduni sarágu súfuri jámagiñe gafígountiña, ligía mabúchadalá lubeí juágu, máburujan ligíame jarǘna.
1 Peter 3:9 in Garifuna 9 Máguyugüda jumá wuríbani luágu wuríbani, ni anabúni luágu anabúni, lubáragiñe líra, águyugüda jumá abíniruni, lugúndun lun jerésibirun abíniruni lúmagiñe Búngiu lagúaraün. Lugúndun taríñajare Lerérun Búngiu.
1 Peter 4:19 in Garifuna 19 Ja lubeíti asúfurirubaña queísi labúseeruni Búngiu, lúnti ítara méme jamá adǘgei le buídubei, derége jamoúnme jawáni lújaburugun Búngiu le adǘgübaliña, lugúndun gayáraati weménigidun luágu Búngiu lun lagúnfulirun láu lerérun.
Revelation 19:11 in Garifuna 11 Ábati naríjini siélu junréñu, ába lasáliragun ában gabáyu jarúti, léti aweínjabalin, Gúnfuliti lúma Inárüni, ligía líribei, ladǘga láu ísuruni lagúmadija, láu gíñe ísuruni lageíndagua.