Song of Solomon 2:16 in French
16 Mon bien-aimé est à moi, et je suis à lui; il paît son troupeau parmi les lis.
Other Translations
King James Version (KJV)
My beloved is mine, and I am his: he feedeth among the lilies.
American Standard Version (ASV)
My beloved is mine, and I am his: He feedeth `his flock' among the lilies.
Bible in Basic English (BBE)
My loved one is mine, and I am his: he takes his food among the flowers.
Darby English Bible (DBY)
My beloved is mine, and I am his; He feedeth [his flock] among the lilies,
World English Bible (WEB)
My beloved is mine, and I am his. He browses among the lilies.
Young's Literal Translation (YLT)
My beloved `is' mine, and I `am' his, Who is delighting among the lilies,