Proverbs 8:30 in French
30 Alors j'étais auprès de lui son ouvrière, j'étais ses délices de tous les jours, et je me réjouissais sans cesse en sa présence.
Other Translations
King James Version (KJV)
Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;
American Standard Version (ASV)
Then I was by him, `as' a master workman; And I was daily `his' delight, Rejoicing always before him,
Bible in Basic English (BBE)
Then I was by his side, as a master workman: and I was his delight from day to day, playing before him at all times;
Darby English Bible (DBY)
then I was by him [his] nursling, and I was daily his delight, rejoicing always before him;
World English Bible (WEB)
Then I was the craftsman by his side. I was a delight day by day, Always rejoicing before him,
Young's Literal Translation (YLT)
Then I am near Him, a workman, And I am a delight -- day by day. Rejoicing before Him at all times,