Proverbs 1:11 in French
11 S'ils disent: Viens avec nous, dressons des embûches pour tuer; tendons des pièges à l'innocent, sans qu'il en ait donné de sujet;
Other Translations
King James Version (KJV)
If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:
American Standard Version (ASV)
If they say, Come with us, Let us lay wait for blood; Let us lurk privily for the innocent without cause;
Bible in Basic English (BBE)
If they say, Come with us; let us make designs against the good, waiting secretly for the upright, without cause;
Darby English Bible (DBY)
If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk secretly for the innocent without cause;
World English Bible (WEB)
If they say, "Come with us, Let's lay in wait for blood; Let's lurk secretly for the innocent without cause;
Young's Literal Translation (YLT)
If they say, `Come with us, we lay wait for blood, We watch secretly for the innocent without cause,