Numbers 27:4 in French
4 Pourquoi le nom de notre père serait-il retranché du milieu de sa famille, parce qu'il n'a point eu de fils? Donne-nous une possession parmi les frères de notre père.
Other Translations
King James Version (KJV)
Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father.
American Standard Version (ASV)
Why should the name of our father be taken away from among his family, because he had no son? Give unto us a possession among the brethren of our father.
Bible in Basic English (BBE)
Why is the name of our father to be taken away from among his family, because he had no son? Give us a heritage among our father's brothers.
Darby English Bible (DBY)
Why should the name of our father be taken away from his family, because he has no son? Give unto us a possession among the brethren of our father.
Webster's Bible (WBT)
Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give to us therefore a possession among the brethren of our father.
World English Bible (WEB)
Why should the name of our father be taken away from among his family, because he had no son? Give to us a possession among the brothers of our father.
Young's Literal Translation (YLT)
why is the name of our father withdrawn from the midst of his family because he hath no son? give to us a possession in the midst of the brethren of our father;'