Joshua 18:20 in French
20 Et le Jourdain la bornait du côté de l'orient. Tel fut l'héritage des enfants de Benjamin, d'après ses frontières tout autour, selon leurs familles.
Other Translations
King James Version (KJV)
And Jordan was the border of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the coasts thereof round about, according to their families.
American Standard Version (ASV)
And the Jordan was the border of it on the east quarter. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the borders thereof round about, according to their families.
Bible in Basic English (BBE)
And the limit of the east part is the Jordan. This is the heritage of the children of Benjamin, marked out for their families by these limits on all sides.
Darby English Bible (DBY)
-- And the Jordan borders it on the east side. -- This was the inheritance of the children of Benjamin, according to its borders round about, according to their families.
Webster's Bible (WBT)
And Jordan was the border of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the limits of it round about, according to their families.
World English Bible (WEB)
The Jordan was the border of it on the east quarter. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the borders of it round about, according to their families.
Young's Literal Translation (YLT)
and the Jordan doth border it at the east quarter; this `is' the inheritance of the sons of Benjamin, by its borders round about, for their families.