Isaiah 27:3 in French
3 C'est moi, l'Éternel, qui la garde; je l'arroserai en tout temps; je la garderai nuit et jour, de peur qu'on ne lui fasse du mal.
Other Translations
King James Version (KJV)
I the LORD do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.
American Standard Version (ASV)
I Jehovah am its keeper; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.
Bible in Basic English (BBE)
I, the Lord, am watching it; I will give it water at all times: I will keep it night and day, for fear that any damage comes to it.
Darby English Bible (DBY)
I Jehovah keep it, I will water it every moment; lest any harm it, I will keep it night and day.
World English Bible (WEB)
I Yahweh am its keeper; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.
Young's Literal Translation (YLT)
I, Jehovah, am its keeper, every moment I water it, Lest any lay a charge against it, Night and day I keep it!