Hosea 8:6 in French
6 Car il vient d'Israël; c'est un ouvrier qui l'a fait, et il n'est point Dieu. C'est pourquoi le veau de Samarie sera mis en pièces!
Other Translations
King James Version (KJV)
For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.
American Standard Version (ASV)
For from Israel is even this; the workman made it, and it is no God; yea, the calf of Samaria shall be broken in pieces.
Bible in Basic English (BBE)
The workman made it, it is no god; the ox of Samaria will be broken into bits.
Darby English Bible (DBY)
For from Israel is this also: -- a workman made it, and itis no God: for the calf of Samaria shall be [broken in] pieces.
World English Bible (WEB)
For this is even from Israel! The workman made it, and it is no God; Indeed, the calf of Samaria shall be broken in pieces.
Young's Literal Translation (YLT)
For even it `is' of Israel; an artificer made it, And it `is' not God, For the calf of Samaria is fragments!