Exodus 33:21 in French
21 L'Éternel dit aussi: Voici un lieu près de moi; tu te tiendras sur le rocher;
Other Translations
King James Version (KJV)
And the LORD said, Behold, there is a place by me, and thou shalt stand upon a rock:
American Standard Version (ASV)
and Jehovah said, Behold, there is a place by me, and thou shalt stand upon the rock:
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said, See, there is a place near me, and you may take your place on the rock:
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said, Behold, [there is] a place by me: there shalt thou stand on the rock.
Webster's Bible (WBT)
And the LORD said, Behold, there is a place by me, and thou shalt stand upon a rock:
World English Bible (WEB)
Yahweh also said, "Behold, there is a place by me, and you shall stand on the rock.
Young's Literal Translation (YLT)
Jehovah also saith, `Lo, a place `is' by Me, and thou hast stood on the rock,