Exodus 29:14 in French
14 Mais tu brûleras au feu la chair du taureau, sa peau et ses excréments, hors du camp; c'est un sacrifice pour le péché.
Other Translations
King James Version (KJV)
But the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin offering.
American Standard Version (ASV)
But the flesh of the bullock, and its skin, and it dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin-offering.
Bible in Basic English (BBE)
But the flesh of the ox and its skin and its waste parts are to be burned outside the circle of the tents, for it is a sin-offering.
Darby English Bible (DBY)
And the flesh of the bullock, and its skin, and its dung, shalt thou burn with fire outside the camp: it is a sin-offering.
Webster's Bible (WBT)
But the flesh of the bullock, and his skin, and his dung shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin-offering.
World English Bible (WEB)
But the flesh of the bull, and its skin, and its dung, you shall burn with fire outside of the camp: it is a sin-offering.
Young's Literal Translation (YLT)
and the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, thou dost burn with fire at the outside of the camp; it `is' a sin-offering.