Exodus 22:16 in French
16 Si quelqu'un suborne une vierge qui n'était point fiancée, et couche avec elle, il faudra qu'il paie sa dot et la prenne pour femme.
Other Translations
King James Version (KJV)
And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.
American Standard Version (ASV)
And if a man entice a virgin that is not betrothed, and lie with her, he shall surely pay a dowry for her to be his wife.
Bible in Basic English (BBE)
If a man takes a virgin, who has not given her word to another man, and has connection with her, he will have to give a bride-price for her to be his wife.
Darby English Bible (DBY)
And if a man seduce a virgin that is not betrothed, and lie with her, he shall certainly endow her, to be his wife.
Webster's Bible (WBT)
And if a man shall entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.
World English Bible (WEB)
"If a man entices a virgin who isn't pledged to be married, and lies with her, he shall surely pay a dowry for her to be his wife.
Young's Literal Translation (YLT)
`And when a man doth entice a virgin who `is' not betrothed, and hath lain with her, he doth certainly endow her to himself for a wife;