Ecclesiastes 3:17 in French
17 Et j'ai dit en mon cœur: Dieu jugera le juste et le méchant; car il y a là un temps pour tout dessein et pour toute œuvre.
Other Translations
King James Version (KJV)
I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.
American Standard Version (ASV)
I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work.
Bible in Basic English (BBE)
I said in my heart, God will be judge of the good and of the bad; because a time for every purpose and for every work has been fixed by him.
Darby English Bible (DBY)
I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work.
World English Bible (WEB)
I said in my heart, "God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work."
Young's Literal Translation (YLT)
I said in my heart, `The righteous and the wicked doth God judge, for a time `is' to every matter and for every work there.'