1 Timothy 2:7 in French 7 Pour lequel, (je dis la vérité en Christ, je ne mens point,) j'ai été établi prédicateur, apôtre et docteur des Gentils dans la foi et dans la vérité.
Other Translations King James Version (KJV) Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity.
American Standard Version (ASV) whereunto I was appointed a preacher and an apostle (I speak the truth, I lie not), a teacher of the Gentiles in faith and truth.
Bible in Basic English (BBE) And of this I became a preacher and an Apostle (what I say is true, not false,) and a teacher of the Gentiles in the true faith.
Darby English Bible (DBY) to which *I* have been appointed a herald and apostle, (I speak [the] truth, I do not lie,) a teacher of [the] nations in faith and truth.
World English Bible (WEB) to which I was appointed a preacher and an apostle (I am telling the truth in Christ, not lying), a teacher of the Gentiles in faith and truth.
Young's Literal Translation (YLT) in regard to which I was set a preacher and apostle -- truth I say in Christ, I do not lie -- a teacher of nations, in faith and truth.
Cross Reference Psalm 111:7 in French 7 Les œuvres de ses mains ne sont que justice et vérité, et tous ses commandements sont véritables.
Ecclesiastes 1:1 in French 1 Paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.
Ecclesiastes 1:12 in French 12 Moi, l'Ecclésiaste, j'ai été roi sur Israël à Jérusalem;
Ecclesiastes 7:27 in French 27 Voici, dit l'Ecclésiaste, ce que j'ai trouvé, en examinant les choses une à une pour en trouver la raison.
Ecclesiastes 12:8 in French 8 Vanité des vanités, dit l'Ecclésiaste, tout est vanité.
John 7:35 in French 35 Les Juifs dirent donc entre eux: Où ira-t-il que nous ne le trouverons point? Ira-t-il vers ceux qui sont dispersés parmi les Grecs, et enseignera-t-il les Grecs?
Acts 9:15 in French 15 Mais le Seigneur lui dit: Va; car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les Gentils, devant les rois, et devant les enfants d'Israël;
Acts 14:27 in French 27 Et quand ils furent arrivés, et qu'ils eurent assemblé l'Église, ils racontèrent toutes les choses que Dieu avait faites avec eux, et comment il avait ouvert aux Gentils la porte de la foi.
Acts 22:21 in French 21 Mais il me dit: Va; car je t'enverrai bien loin vers les Gentils.
Acts 26:17 in French 17 Je t'ai choisi d'entre le peuple et les Gentils, et je t'envoie vers eux maintenant,
Acts 26:20 in French 20 Mais j'ai prêché premièrement à ceux de Damas, et puis à Jérusalem, et dans toute la Judée, et aux Gentils, de se repentir, et de se convertir à Dieu, en faisant des ouvres dignes de la repentance.
Romans 1:9 in French 9 Car Dieu, que je sers en mon esprit dans l'Évangile de son Fils, m'est témoin que je fais sans cesse mention de vous,
Romans 9:1 in French 1 Je dis la vérité en Christ, je ne mens point; et ma conscience me rend ce témoignage par le Saint-Esprit,
Romans 10:14 in French 14 Comment donc invoqueront-ils celui auquel ils n'ont point cru? Et comment croiront-ils en celui dont ils n'ont pas entendu parler? Et comment en entendront-ils parler, s'il n'y a pas quelqu'un qui prêche?
Romans 11:13 in French 13 Car je vous le dis, à vous, Gentils: Étant l'apôtre des Gentils, je glorifie mon ministère,
Romans 15:16 in French 16 D'être le ministre de Jésus-Christ auprès des Gentils et d'exercer les saintes fonctions de l'Évangile de Dieu, afin que l'oblation des Gentils lui soit agréable, étant sanctifiée par le Saint-Esprit.
2 Corinthians 11:31 in French 31 Dieu, qui est le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, et qui est béni éternellement, sait que je ne mens point.
Galatians 1:16 in French 16 De me révéler intérieurement son Fils, afin que je l'annonçasse parmi les Gentils; aussitôt, je ne consultai ni la chair ni le sang,
Galatians 1:20 in French 20 Or, dans les choses que je vous écris, voici, devant Dieu, je ne mens point.
Galatians 2:9 in French 9 Jacques, Céphas et Jean, qui sont regardés comme des colonnes, me donnèrent, à moi et à Barnabas, la main d'association, afin que nous allassions, nous vers les Gentils, et eux vers les circoncis.
Galatians 2:16 in French 16 Sachant que l'homme est justifié non par les œuvres de la loi, mais par la foi en Jésus-Christ, nous avons nous-mêmes cru en Jésus-Christ, afin d'être justifiés par la foi en Christ, et non par les œuvres de la loi, parce que nulle chair ne sera justifiée par les œuvres de la loi.
Galatians 3:9 in French 9 C'est pourquoi ceux qui croient, sont bénis avec Abraham qui a cru.
Ephesians 3:7 in French 7 Duquel j'ai été fait ministre, par un don de la grâce de Dieu, qui m'a été donnée par l'efficace de sa puissance.
1 Timothy 1:11 in French 11 Conformément au glorieux Évangile du Dieu bienheureux, dont la dispensation m'a été confiée.
2 Timothy 1:11 in French 11 Pour lequel j'ai été établi prédicateur, et apôtre, et docteur des Gentils.
2 Peter 2:5 in French 5 Et s'il n'a point épargné l'ancien monde, et s'il a préservé Noé, lui huitième, le prédicateur de la justice, lorsqu'il a envoyé le déluge sur le monde des impies;