Mark 10:17 in Epena 17 Jesús wãit'ee arude, eperã p'ira chep'eda, iru k'ĩrapite bedabaidachi mãik'aapa mãgaji: —Tachi Jarateepari t'ãri pia, ¿k'ãata mɨa ooipia bɨma aji, ɨt'aa wãit'ee?
Other Translations King James Version (KJV) And when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?
American Standard Version (ASV) And as he was going forth into the way, there ran one to him, and kneeled to him, and asked him, Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?
Bible in Basic English (BBE) And while he was going out into the way, a man came running to him, and went down on his knees, saying, Good Master, what have I to do so that I may have eternal life?
Darby English Bible (DBY) And as he went forth into the way, a person ran up to [him], and kneeling to him asked him, Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?
World English Bible (WEB) As he was going out into the way, one ran to him, knelt before him, and asked him, "Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?"
Young's Literal Translation (YLT) And as he is going forth into the way, one having run and having kneeled to him, was questioning him, `Good teacher, what may I do, that life age-during I may inherit?'
Cross Reference Matthew 17:14 in Epena 14 Jesús, Pedro, Santiago mãik'aapa Juan pachedak'ãri eperãarã see nɨ̃badamãi, eperã bedabai nɨ̃ba cheji Jesús k'ĩrapite mãik'aapa mãgaji:
Matthew 19:16 in Epena 16 Maapai k'ũtrãapa Jesumaa iidi cheji: —Tachi Jarateepari, ¿k'ãare ne-inaa piata ooipia bɨma aji, ɨt'aa wãit'ee?
Matthew 25:34 in Epena 34 ’Maap'eda Reypa mãgait'ee ichi juaraare p'anɨɨrãmaa: “¡Chétɨ, mɨ Ak'õrepa parã pia ak'ɨda perã! Wã́tɨ Tachi Ak'õre truadee, na p'ek'au eujã ewaa oodak'ãriipa irua parã jɨrɨt'erada perã.
Matthew 28:8 in Epena 8 Aramata Jesús k'ap'ɨa ɨadap'edaamãiipa ma wẽraarã isapai wãjida chi k'õp'ãyoorãmaa jarade. Mamãik'aapa ãchobee, ma awara t'ãri o-ĩa p'ira wãjida.
Mark 1:40 in Epena 40 Ewari aba eperã leprapa k'ayaa bɨ cheji Jesumaa mãik'aapa bedabaip'eda, mãgaji: —K'inia bɨ pɨrã, mɨ k'ayaa wẽpapipáde aji, Ak'õre k'ĩrapite mɨ pia beemerã.
Mark 9:25 in Epena 25 Jesupa unuk'ãri eperãarã seedaruta, mãgaji netuaramaa: —Netuara, ichiwapipari mãik'aapa k'ɨɨrɨ k'ĩpipari, uchíaji jã warra k'ap'ɨadeepa mãik'aapa waa iru k'ap'ɨade t'ĩunaapáde aji.
Mark 12:14 in Epena 14 Wãjida mãik'aapa iidijida: —Tachi Jarateepari, taipa k'awa p'anɨ pɨa wãarata jarapari. Ma awara pariatua ijãak'aa awaraarã k'ĩsiadeepa jara p'anɨ. Ichiaba pɨa auk'a jarateepari eperãarã waibɨarãmaa mãik'aapa chi chupɨria beerãmaa. Pɨa jarateepari tachi p'anapataadamerã Ak'õrepa k'inia bɨk'a. Maperã taipa iidi k'inia p'anɨ: ¿Pia bɨk'ã tachia impuesto p'aadait'ee Cesarmaa? ¿P'aadaipia bɨk'ã irua jara bɨk'a wa p'aadaik'araa bɨ?
Luke 10:25 in Epena 25 Ewari aba Moisepa p'ãda jarateepari pedeenaji Jesús ome. K'awaait'ee Jesupa wãara Ak'õre Ũraa k'awa bɨ wa mãga-e, mãgɨpa iidiji: —Tachi Jarateepari, ¿k'ãata ooyama aji, mɨ ɨt'aa wãit'ee?
Luke 18:18 in Epena 18 Eperãarã poro waibɨapa iidiji Jesumaa: —Tachi Jarateepari t'ãri pia, ¿k'ãata mɨa ooipia bɨma aji, ɨt'aa wãit'ee?
John 3:2 in Epena 2 P'ãrik'ua mãgɨ́ eperã Jesumaa p'asiade wãji mãik'aapa mãgaji: —Tachi Jarateepari, k'awa p'anɨda aji, Tachi Ak'õrépata pɨ pëida taimaa jarateede. Pɨa p'oyaa oo-e pak'ajida aji, nãgee ne-inaa pia pɨa ooparik'a, Tachi Ak'õre pɨ ome ba-e pada paara.
John 5:39 in Epena 39 Parãpa Tachi Ak'õre Ũraa p'ãda pi-ia ak'ɨpata, ijãapata perã ma k'aurepa ɨt'aa wãdait'ee. Mãgɨ́ ũraade mɨdeta jara bɨ.
John 6:27 in Epena 27 Mimianáatɨ chik'o k'odait'ee aupai, mãgee chik'o jõpari perã. Ma k'ãyaara mimíatɨ k'awaadamerã mɨ, chi ne-inaa jõk'aa. Mɨ, chi Eperã Ak'õre Truadepema k'aurepata parã ichita p'anapataadai Tachi Ak'õre ome. Irua ak'ɨpi bɨ mɨ pia ak'ɨ bapari, iru juapa mɨa ook'ãri ne-inaa eperãarãpa p'oyaa oodak'aa ãchi juadoopa.
John 6:40 in Epena 40 Mɨ Ak'õrepa k'inia bɨ jõmaweda ichi Warra k'awa p'anɨɨrã mãik'aapa irude ijãa p'anɨɨrã ɨt'aa wãdamerã. Ak'õre ewari waibɨa ewate mɨata mãgɨɨrã p'irabaipiit'ee.
John 20:2 in Epena 2 Mapa p'ira cheji Simón Pedromaa mãik'aapa mɨ, chi apema k'õp'ãyo Jesupa k'inia iru badamaa. Mãpai mãgaji: —¡Tachi Waibɨa k'ap'ɨa ateejidada! aji. ¡K'awada-e p'anɨ sãma ata bɨnajida!
Acts 2:37 in Epena 37 Mãga ũridak'ãri, arii p'anadap'edaarã k'ĩsia p'uadachida. Mapa iidijida Pedromaa mãik'aapa chi k'õp'ãyoorãmaa: —¿K'ãata oodayama ajida, taipa?
Acts 9:6 in Epena 6 P'irabáiji mãik'aapa wã́ji p'uurudee. Mama jaradai pɨa k'ãata ooit'ee.
Acts 16:30 in Epena 30 Uchia p'e atap'eda calabozo edupɨara bɨdeepa, mãgaji: —Jarateepataarã, ¿k'ãata ooipia bɨma aji, mɨ ɨt'aa wãit'ee?
Acts 20:32 in Epena 32 ’Ɨ̃rá ɨ̃pemaarã, mɨa parã bɨru Tachi Ak'õre juade, ichia parã pia ak'ɨ bapariimerã ichi ũraa p'ãdade jara bɨk'a. Ichi aupaita parãmaa oopii ichia oopi k'inia bɨk'a, mãgá iru-it'ee p'anapataadamerã chi apemaarã awara bɨdaarãk'a.
Romans 2:7 in Epena 7 Ichi truadee wãpiit'ee nãgee eperãarã: ne-inaa pia oopataarã, k'inia p'anadairã Tachi Ak'õrepa ãchi pia ak'ɨmerã, mãik'aapa ichita p'ana k'inia p'anapataarã iru ome iru trua k'ĩra wãreede.
Romans 6:23 in Epena 23 Wãara p'ek'au k'achia oopataarã piudak'ãri, atuadait'ee. Mamĩda Cristode ijãapataarã ɨt'aa wãdait'ee mãik'aapa ichita p'anapataadait'ee Tachi Waibɨa Jesucristo ome, Tachi Ak'õrepa mãga k'inia bairã.
Romans 10:2 in Epena 2 Mɨchi taupa unu bɨ ãrapa Ak'õre net'aa k'awa k'inia p'anɨ. Mamĩda wãara iru k'awadak'aa.
1 John 2:25 in Epena 25 Cristopa mãga jara baji, jarak'ãri ichita p'anapataadai Tachi Ak'õre ome.