Acts 15:1 in Epena 1 Maapai eperãarã Judeadeepa chejida Antioquiadee. Mãgɨɨrãpa Jesude ijãapataarãmaa jarateemaa p'aneejida. Mãgajida: —Pãchi ɨmɨk'ĩraarã k'ap'ɨade tauchaa bɨda-e pɨrã Moisepa p'ãdade jara bɨk'a, ɨt'aa wãda-e pait'eeda ajida.
Other Translations King James Version (KJV) And certain men which came down from Judaea taught the brethren, and said, Except ye be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved.
American Standard Version (ASV) And certain men came down from Judaea and taught the brethren, `saying', Except ye be circumcised after the custom of Moses, ye cannot be saved.
Bible in Basic English (BBE) Now certain men came down from Judaea, teaching the brothers and saying that without circumcision, after the rule of Moses, there is no salvation.
Darby English Bible (DBY) And certain persons, having come down from Judaea, taught the brethren, If ye shall not have been circumcised according to the custom of Moses, ye cannot be saved.
World English Bible (WEB) Some men came down from Judea and taught the brothers, "Unless you are circumcised after the custom of Moses, you can't be saved."
Young's Literal Translation (YLT) And certain having come down from Judea, were teaching the brethren -- `If ye be not circumcised after the custom of Moses, ye are not able to be saved;'
Cross Reference John 7:22 in Epena 22 Mamĩda ɨ̃ipata ewate parãpa paara ne-inaa oopata. Pãchi ɨmɨk'ĩra warrarã k'ap'ɨade tauchaa bɨpata. Mãga oopata Moisepa jarada perã mãga oodamerã. (Wãara Moisepa naapɨara mãga oopi-e paji. Iru t'oi naaweda, parã chonaarãpa mãga oopachida.)
Acts 6:14 in Epena 14 Jara bɨ Jesús Nazaretdepemapa nãgɨ́ te t'eet'aait'ee mãik'aapa tachimaa waa oopi-e pait'ee Moisepa p'ãdade jaradak'a, tachia oodamerã.
Acts 15:3 in Epena 3 Antioquiadepema ijãapataarãpa ãchi pëidap'eda, Fenicia eujãde mãik'aapa Samaria eujãde wãyaajida. Nepɨrɨjida judio-eerãpa Cristode ijãa p'anadap'edaa. Mãga ũridak'ãri, mãpema Cristode ijãapataarã o-ĩadachida.
Acts 15:5 in Epena 5 Mamĩda ũk'uru fariseorã Cristode ijãapataarã, p'irabaijida mãik'aapa mãgajida: —Judio-eerã ijãa p'anɨɨrãmaa tauchaa bɨpidaipia bɨ ãchi ɨmɨk'ĩraarã k'ap'ɨade mãik'aapa oopidaipia bɨda ajida, Moisepa p'ãdade jara bɨk'a.
Acts 15:22 in Epena 22 Mãpai Cristopa jɨrɨt'eradaarã, ijãapataarã ak'ɨpataarã mãik'aapa jõmaweda Jerusalendepema ijãapataarãpa pedeeteejida ũk'uru jɨrɨt'eradait'ee mãik'aapa pëidait'ee Antioquiadee Pablo ome mãik'aapa Bernabé ome. Nãgɨ́ eperãarã jɨrɨt'erajida: Judas, ichiaba t'ɨ̃patap'edaa Barsabás mãik'aapa Silas. Apemaarã ijãapataarãpa mãgɨ́ omé pia ak'ɨ p'anapachida ãchi poroorãk'a.
Acts 15:24 in Epena 24 Taipa ũrijida nãpemaarã ũk'uru parãmaa wãdap'edaa, mamĩda taipa pëida-eeta. Mãgɨɨrãpa pariatua ãchi k'ĩradoopa jaratee nipajida. Maperã parãpa k'awada-e paji ijãadait'ee Moisepa p'ãdade wa Pablopa jarateedade.
Acts 21:20 in Epena 20 Mãga ũridak'ãri, o-ĩa para beeji mãik'aapa ɨt'aa t'ɨ̃jida Tachi Ak'õremaa jaradait'ee iruta jõmaarã k'ãyaara waibɨara bɨ. Mãpai Pablomaa mãgajida: —Ɨ̃pema Pablo, pɨa k'awa bɨda ajida, nãpema judiorã cho-k'ara Cristode ijãa p'anɨ. Mamĩda at'ãri k'ĩsia p'anɨ Moisepa p'ãdade jara bɨk'a oodaipia bɨ.
Romans 4:8 in Epena 8 Mãgee eperã o-ĩa bapari Tachi Ak'õrepa iru p'ek'au k'achia wẽe ak'ɨk'ãri.’
1 Corinthians 7:18 in Epena 18 Tachi Ak'õrepa Cristode ijãapiru pɨrã ɨmɨk'ĩra tauchaa iru bɨ ichi k'ap'ɨade, ma eperãpa meraik'araa bɨ ma tauchaa iru bɨ. Jõdee ichi k'ap'ɨade tauchaa wẽe bɨ pɨrã ijãak'ãri, tauchaa bɨpiik'araa bɨ.
Galatians 2:1 in Epena 1 Ma naa wãda t'ẽepai Jerusalendee, catorce años parumaa waya wãji tachi ɨ̃pema Cristo k'aurepa Bernabé ome. Mɨa tachi ɨ̃pema Tito auk'a ateeji.
Galatians 2:3 in Epena 3 K'ĩsia nɨ̃baji mĩda ãrapa jaradait'ee, mãga uchia-e paji. Mɨ k'õp'ãyo, Tito, judio-ee paji mĩda, maarepida jarada-e paji ichi k'ap'ɨade tauchaa bɨpimerã.
Galatians 2:11 in Epena 11 Mãgá ãra t'ãideepa t'ãri o-ĩa uchiajida mĩda, Pedro Antioquía p'uurudee chek'ãri, ijãapataarã taide mɨa iru ɨtrɨaji judio-eerãmaa ne-inaa k'achia oo bada perã.
Galatians 5:1 in Epena 1 Cristopa mãgá tachi uchia atada perã Tachi Ak'õre Ũraa Moisemaa p'ãpida jua ek'ariipa, chóotɨ irude ijãa p'anɨde. T'ĩunáatɨ ma ũraa p'ãdade jara bɨ jua ek'ari, waya esclavoorãk'a p'anadait'ee.
Galatians 5:6 in Epena 6 Mãgá nɨ p'anɨ k'awa p'anadairã Tachi Ak'õrepa tauchaa iru beerã apemaarã k'ãyaara pipɨara ak'ɨ-e. Ma awara pipɨara ak'ɨ-e tauchaa bɨpida-eerã. Jĩp'a pipɨara ak'ɨpari eperã awaraarã k'inia iru bɨpa, Jesucristode ijãapari perã.
Galatians 6:13 in Epena 13 Ãrapa paara ne-inaa jõma ooda-e Tachi Ak'õre Ũraa chonaarãweda p'ãdade jara bɨk'a, ãchi k'ap'ɨade tauchaa iru p'anɨ mĩda. Mãga bɨta, ¿at'ãri parãmaa tauchaa bɨpi k'inia p'anɨ-ek'ã? Mãgá awaraarãmaa audua jaradai ãchiata parã k'ap'ɨade tauchaa bɨpidap'edaa.
Philippians 3:2 in Epena 2 Tauk'a p'anapatáatɨ parã t'ãide t'ĩu k'inia p'anɨɨrã ome. Tauchaa bɨpipataarã ɨmɨk'ĩraarã k'ap'ɨade jõmaarã t'ãide nipapata, ijãapataarã k'ap'ɨa t'ɨɨpi k'inia p'anadairã. Mãgɨ́ jarateepataarã k'achia p'anɨ, mimia k'achia oomaa p'anadairã.
Colossians 2:8 in Epena 8 K'ĩrak'aupai ijãadai seewa jarateepataarãpa jara p'anɨ. Ãchia jarateeda-e Cristopa ooda mãik'aapa jarada. Ma k'ãyaara ãchi k'ĩsiadeepa seewa jarateepata, chonaarãweda k'ĩsia k'awaa beerãda apatap'edaarãpa jarateedap'edaak'a. Mãɨrãpa jarateepachida eperãarã ne-inaa oo p'anɨpa Tachi Ak'õre k'awadai.
Colossians 2:11 in Epena 11 Parã mãgá araa p'anapata perã Cristo ome, jaradai irua tauchaa pɨk'a bɨji parã t'ãride. Mɨa jara k'inia-e tauchaa bɨji parã k'ap'ɨade eperãarãpa oopatak'a. Ma k'ãyaara pipɨara ooji parã ome. Uchiapiji parã p'ek'au k'achia ooyaa bɨ k'ap'ɨa jua ek'ariipa, t'ãripa oodamerã irua k'inia bɨk'a.
Colossians 2:16 in Epena 16 Tachi Ak'õrepa ma jõma ooda perã tachi k'aripait'ee, k'ĩsianáatɨ awaraarãpa parã ãpɨte pedee k'achia jararuta pɨrã ne-inaa k'opata k'aurepa maa-e pɨrã topata k'aurepa. Ichiaba k'ĩsianáatɨ mãga ooruta pɨrã, parãpa ɨada-e p'anadairã ewari, atane mãik'aapa año, ãrapa ma ɨ̃ipata ewate mãik'aapa fiesta ewate ɨapatak'a.