2 Corinthians 2:11 in Epena

11 Tachi jõmaarãpa chĩarapa k'achia ooda mãgá perdonaaruta pɨrã, Netuara Poro Waibɨa juade baaida-e pait'ee ne-inaa k'achia oo k'iniapa ma eperãmaa. Ma awara ma ne-inaa k'achia ooda k'aurepa netuara juade baai-e pait'ee, audú k'ĩsia p'ua nɨ̃bairã. Tachia pia k'awa p'anɨ netuarapa oopari ichi juade baaidamerã.

Other Translations

King James Version (KJV)

Lest Satan should get an advantage of us: for we are not ignorant of his devices.

American Standard Version (ASV)

that no advantage may be gained over us by Satan: for we are not ignorant of his devices.

Bible in Basic English (BBE)

So that Satan may not get the better of us: for we are not without knowledge of his designs.

Darby English Bible (DBY)

that we might not have Satan get an advantage against us, for we are not ignorant of *his* thoughts.

World English Bible (WEB)

that no advantage may be gained over us by Satan; for we are not ignorant of his schemes.

Young's Literal Translation (YLT)

that we may not be over-reached by the Adversary, for of his devices we are not ignorant.