Titus 3:3 in Cuiba 3 Caena bayatha copiya waxainchi jopa wajume cowʉntsiwi, jopa Nacom wayaputaexae. Yawa jopa wajume jejei jiwi pocotsiwa Nacom naca itoroba. Yawa waxainchi naca itaxanumena. Waxainchi wajʉntʉ coyene naca itoroba xua waexanaewa pocotsiwa waichichipaewa pocotsiwa xua abe. Mataʉtano naca itoroba xua bewa exanaetsi po peabe coyene naca weiweina exana icha ichi pomonae jinompa po nacuathepiwi. Mataʉtano abe peexanae cuiru coyenein exana dubenanaebiyatsi, xuano xua peuwi jʉntʉ coyeneya jinompa dubenanaebiyatsi. Mataʉtano ichamonae naca ita aenae-aenei tsurubenanaebiya, yawano xua waxainchi nantiya naita aenae-aenei tsurubenanaebiyatsi.
Other Translations King James Version (KJV) For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
American Standard Version (ASV) For we also once were foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, hating one another.
Bible in Basic English (BBE) For in the past we were foolish, hard in heart, turned from the true way, servants of evil desires and pleasures, living in bad feeling and envy, hated and hating one another.
Darby English Bible (DBY) For we were once ourselves also without intelligence, disobedient, wandering in error, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, [and] hating one another.
World English Bible (WEB) For we were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
Young's Literal Translation (YLT) for we were once -- also we -- thoughtless, disobedient, led astray, serving desires and pleasures manifold, in malice and envy living, odious -- hating one another;
Cross Reference Matthew 21:29 in Cuiba 29 Bapon jume notatsi pexanto jeye: ‘Bara, aichaxaibin’, jeichichi bapon pexanto. Daichitha equeicha bapon pexanto tatsi nanta xeinataba, bapoxonae pona xua penacuichinexa uva pabi, paxa tatsi pia pabi tatsi.
Luke 21:8 in Cuiba 8 Jesús jume barai: “Dota pam bʉ ichamonae naerabiya paca muxu tsipaeba xua daxota abe paexanaetsipame. Tsipei tsane patsina ayei bicheito jiwi pomonae natsicotaena icha be xan ichin. Barapomonae jei tsane: ‘Apara xan, Mesías’, jei tsane. Ichʉn jei tsane: ‘Anoxuae Mesías patopaena’, jei tsane. Ichitha paxam jopa payabara jume cowʉntsinde pocotsiwa xua barapomonae paeba.
John 8:34 in Cuiba 34 Jesús barai barapomonae, jeye: —Xaniyan paca tsipaebatsi daxita pomonae xua abe peexanae cuiru coyenein exana barapomonae bara exana po coyenein pia pepon itorobatsi icha jiton ichi pon amanaya tanacuita ichʉn xua poxonae bewa exanae pocotsiwa peitorobixaetsi poxonae busi cui tatainchi.
Acts 9:1 in Cuiba 1 Awiya came Saulo ichipa daxita pejutebiwa pomonae Jesucristo pejume cowʉntsi jiwi tatsi, pon Jesús Pecanamataxeinaein jiwi. Daxota Saulo siwa pona sacerdotemonae pia pepa pentacaponaein tatsi.
Acts 26:19 in Cuiba 19 Equeicha Pablo namchi, jeye: “Agripa, xam pon neyanacua ewatsin jiwi, xan jopa jumefebinyo xua Jesús neitoroba poxonae itaboco wenetsita naitʉtsica xua namtotha netsita naitʉta poxonae pecoichatha jume tan xua Jesús netsipaeba.
Romans 1:29 in Cuiba 29 Barapomonae jopa juniya jʉntʉ coyene yʉcaetsi xua peabe coyenewan. Barapomonae nasi cui weiweina exanaduta, yawano abe exana ichamonaetha. Yawano exana xua ichichipa pocotsiwa ichamonae xeina. Yawano ichichipa xua ichamonae atene exanatsi. Barapomonae uwa, ichamonae uwatsi. Yawano barapomonae juteba, ichamonae jutebatsi. Yawano penabi coyene exana. Yawano barapomonae jiwi muxujainyaba nawita. Yawano barapomonae bichocono piamonae caseba nawita. Yawano caemonae nabarʉ paxapaxei xua ichamonae abe yabara paebatsi.
Romans 3:9 in Cuiba 9 ¿Waxainchi pomonae judiomonaetsi Nacom tsitatsi xua jopa wanatsicuentsi jiwichi xua beyacaincha pomonae jopa judiomonae naexanaeyo xua naca toxeinchiya bichocono abe peexanaewi? Jume. Tsipei bayathaunxuae paeban: “Waxainchi judiomonaetsi irʉ pomonae jopa judiomonae naexanaeyo daxitatsi abe waexanae jiwichi”, jan.
Romans 6:17 in Cuiba 17 Ichitha baxua yabara Nacom tsipaeban, janje: “Nacom maisa jʉntʉ coyene weiweinan, barapo Roma tomarapiwi pia peexanaexae. Tsipei copiya ʉ saya xua abe coyenewan peexanaewi. Ichitha anoxuae barapomonae cajume cowʉnta. Barapomonae bichocono jume cowʉnta pia jʉntʉ coyenewatha pocotsiwa pexainyei jume xua barapomonae nacuiduba”, janje Nacomtha.
Romans 6:22 in Cuiba 22 Ichitha anoxuae panenebiya painya nepaca exanaexae barapo abe painya neexanae coyenewan weya, daxota anoxuae paexaname pocotsiwa xua Nacom paca itoroba. Daxota pocotsiwa Nacom painya nepaca matomatsiwa, baxua apara poxonae Nacom paca jʉntʉ coyene xanepana cana exana bapontha. Mataʉtano Nacom paca catsibina pocotsiwa peajʉntʉcoyenesʉwa po peajʉntʉcoyenesʉwa ataya tsiteca.
1 Corinthians 6:9 in Cuiba 9 Paxam payaputaneme xua pomonae abe peexanaewi jopa patsi tsane Nacom pia peitorobi nacua beicha. Painya xoba pana nayabara cui copatame xua painya coutha painya nenamuxuitorobiwa barapo coyene yabara xua daxota pananta xeiname xua barapomonae apara patsina Nacom pia nacua beicha. Pomonae jopa patsi tsane Nacom pia peitorobi nacua beya xua peexanaexae po coyenein xuaje: Pomonae pesi cui weiweinae jiwi, pomonae wʉnae pejainchiwi ibo nacomʉn, irʉ pomonae penotsiwi yabʉxi powaxi bara bequein pia pebiwi xeina, irʉ po pebiwi cae pebiwi penaisa maichiwi, irʉ pomonae pecaibi jiwi, irʉ pomonae jimʉn jiwi xua ichichipa copei xeinaewi naexana beyacaincha xua ichamonae, irʉrʉ pomonae nacʉpa penaexanaewi, peatsaxa meran, irʉno pomonae jiwi pebiataewi, irʉno pomonae peyabara muxuitorobi jiwi pecaibinexa.
2 Corinthians 12:20 in Cuiba 20 Junuwan xua poxonae tapaca siwa ponaewa tsainchi xua metha pajinompaetsipame be pocotsimonae aichaxaibin tataewa poxoru metha aichaxaibin tsipae pocotsiwa xua paexaname. Mataʉtano metha paneyabara nanta xeinaetsipame xua xan jopa paca cui jʉpaetsi xua poxonae pocotsiwa exanan. Barichi junuwanno xua poxonae tapaca siwa ponaewa tsainchi xua metha nantiya pana najume matsontsonobame. Mataʉtano junuwan xua nantiya pana yabara uwame pocotsiwan paxeiname, xuano xua nantiya pana nacasebame. Mataʉtano junuwan xua nantiya pana naasiwam xua ichamonae jopa bepayawenaem. Mataʉtano junuwan xua nantiya pana nabiataetsipame xuano xua nantiya tsʉmʉ jumeya pana nacui yopitsipame pocotsiwan xua paexaname. Junuwanno xua nantiya pana naaebichipame painya neyaputaexae pocotsiwan xua paexaname, xuano xua nantiya pana natsaquibabame poxoru painya neanaepanaexae.
Galatians 6:3 in Cuiba 3 Pon pia coutha nayabara nanta xeina xua jopa abe exanaeyo xua daxota jopa nantawenonaeyo xua peyawenaewatsi tsainchi, bapon pia coutha namuxuitoroba.
Ephesians 2:1 in Cuiba 1 Copiya bayatha poxonae jopa pajume cowʉntsim Nacom bichocono abe paexana dubenanaebiyame. Mataʉta pajumefebame Nacom poxoru paxam be pomonae pewerapaewi pam jopa painya yawa jinompaexae Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi.
Colossians 1:21 in Cuiba 21 Paxam copiya Nacom jopa paita coxonaem, be pomonae penanapaincha jinompaewi patsita naexaname Nacomtha. Yawa Nacom pia peaitafaetabi jiwichi pam, abe painya neexanae dubenanaebiyaexae painya jʉntʉ coyenewatha.
Colossians 3:7 in Cuiba 7 Icha barapomonae ichi, xua abe exana, paxam bara paichim caena bayatha barapocotsiwa paexaname poxonae jopa cataunxuae Jesucristo pajume cowʉntsim.
2 Timothy 3:2 in Cuiba 2 Jiwi barapo matacabintha bichocono pia coutha naantobe tsane. Barapo jiwi bichocono ʉ pitaparatixichi tsane. Yawano mataʉtano aebina ichamonaetha. Mataʉtano bichocono atsaca tsaneno. Mataʉtano biataenano ichamonaetha, mataʉtano Nacom biataeinchi. Mataʉtano barapomonae jopa jume jejei tsaibi tsane paxeiwi. Mataʉtano barapomonae jopa wecobe jacobiya noteibiyo tsane poxonae ichamonae catsibeiba. Mataʉtano abe yabara nanta xeineibina pocotsiwa Nacom piawa tatsi.
James 1:26 in Cuiba 26 Icha pebin nanta xeina xua daxita jume cowʉntsiya exana Nacom nexa, xua daichitha jopa naebato yatacutsiyo poxonae ichamonae catsawiya yabara paebatsi, bapon pia coutha namuxuitoroba. Mataʉtano pocotsiwa jume cowʉntsiya exanapona Nacom nexa saya pejumexaei.
1 Peter 1:14 in Cuiba 14 Paexande icha pexui ichi xua ba exana pocotsiwa coxiyʉn itoroba. Jopa paichichipaeinde xua abe paexaname po coyenewa icha be paichim copiya xua abe paexaname poxonae cataunxuae jopa payabara yaputaem Nacom.
1 Peter 4:1 in Cuiba 1 Yaitama copiya Cristo atene exanatsi ichamonae, waxainchi daxota bewa nanta xeinaetsi xua irʉ naca atene exanaena ichamonae. Pon atene exanatsi ichamonae bapon abe pia peexanae cuiru coyenein wepu pona xua bichocono pejume cowʉntsixae Jesucristo.
Revelation 12:9 in Cuiba 9 Bapon pon be Joyoinya yawa pia matatsunpiwi tatsino itawetsicatsi po irathe tsique. Bapon pon be Joyoinya pon caena bayatha yabara paebatsi xua jeye: “Bapon apara jomo”, jei. Bapon caurimonae pia pentacaponaein tatsi xua icha wʉn pewʉn Satanás. Bapon pon jiwi pemuxujainyabeibin pomonaetha pomonae jinompa daxita po cae pin irathe tsique.
Revelation 13:14 in Cuiba 14 Barapon pon be Metsametsawa petsita itʉtsi coyenewa exana pon be Corei peitabaratha tatsi. Barapo petsita itʉtsi coyenewantha bapon muxujainyaba xua muxujainyabatsi pomonae jinompa daxita carepaya nacuantha xua barapo cae pin nacuathe. Bapon pon be Metsametsawa itoroba jiwitha xua peexanaenexa ibo nacom xua canaxobiya exana pon be Corei, pon xua xeina pentasipatha xua dejona wan, pon bequein wan ducua, ichitha jopa tʉpaeyo.
Revelation 18:2 in Cuiba 2 Yawano bapon jume daunweya wawai, jeye: “¡Bayatha Babilonia tomarapiwi wetapentatsi yawa tomara abe exanatsi, po tomara pepa tomara! ¡Yawano anoxuae caurimonae baxota jinompa!