Titus 1:6 in Cuiba
6 Bayatha catsipaebatsi xua pon barapocotsi pitiri jiwi jiwanapin bewa poxonae poponaena bewa iche: Bapon bewa xanepanaya poponae xua ichamonae jopa petsita natsicuentsinexa tsainchi xua abe peexanaexae bapon. Mataʉtano bapon saya bewa cae petsiriwa xeinae. Mataʉtano pia pexui tatsi bewa jume cowʉntsi Nacom. Mataʉtano pia pexui tatsi xanepanaya bewa jinompae xua daxota ichamonae jopa peyabara paebiwa tsane xua abe exana barapo pexui. Barichi mataʉtano xua ichamonae jopa peyabara paebiwa tsane xua barapo pexui jopa jume jejeyo pocotsiwa coxiyʉn itoroba.
Other Translations
King James Version (KJV)
If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly.
American Standard Version (ASV)
if any man is blameless, the husband of one wife, having children that believe, who are not accused of riot or unruly.
Bible in Basic English (BBE)
Men having a good record, husbands of one wife, whose children are of the faith, children of whom it may not be said that they are given to loose living or are uncontrolled.
Darby English Bible (DBY)
if any one be free from all charge [against him], husband of one wife, having believing children not accused of excess or unruly.
World English Bible (WEB)
if anyone is blameless, the husband of one wife, having children who believe, who are not accused of loose or unruly behavior.
Young's Literal Translation (YLT)
if any one is blameless, of one wife a husband, having children stedfast, not under accusation of riotous living or insubordinate --