Romans 7:5 in Cuiba

5 Poxonae waxainchi copiya jume cowʉntatsi, Moisés yabara naca itoroba pia peitorobi coyenewatha po coyenewa jopa bewa exanaetsi. Ichitha wajʉntʉ coyenewatha ichichipatsi nawita xua waexanaewa barapo abe peexanae coyenewan poxonae jume tainchi xua jopa bewa exanaetsi barapo coyene. Barapo coyene naca cana exana xua saya wawerapaewa tsane.

Other Translations

King James Version (KJV)

For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death.

American Standard Version (ASV)

For when we were in the flesh, the sinful passions, which were through the law, wrought in our members to bring forth fruit unto death.

Bible in Basic English (BBE)

For when we were in the flesh, the evil passions which came into being through the law were working in our bodies to give the fruit of death.

Darby English Bible (DBY)

For when we were in the flesh the passions of sins, which [were] by the law, wrought in our members to bring forth fruit to death;

World English Bible (WEB)

For when we were in the flesh, the sinful passions which were through the law, worked in our members to bring forth fruit to death.

Young's Literal Translation (YLT)

for when we were in the flesh, the passions of the sins, that `are' through the law, were working in our members, to bear fruit to the death;