Romans 15:9 in Cuiba

9 Yawano Cristo daxota patopa xua pomonae jopa judiomonae naexanaeyo wʉnae pejainchinexa Nacom xua Nacom wʉnaeya peyabara nanta xeinaexae xua peyawenaenexa barapomonae. Nacom Pejume Diwesitha baxua yabara jeye xua Cristo paeba paxatha: “Wʉnae cajaintatsi daxita nacuan jiwitha pomonae jopa judiomonae naexanaeyo pia xantha tatsi. Wʉnae cajaintatsi xua poxonae cata naxʉnatsi”, jei Nacom Pejume Diwesitha xua Cristo Paxatha paeba.

Other Translations

King James Version (KJV)

And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name.

American Standard Version (ASV)

and that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, Therefore will I give praise unto thee among the Gentiles, And sing unto thy name.

Bible in Basic English (BBE)

And so that the Gentiles might give glory to God for his mercy; as it is said, For this reason I will give praise to you among the Gentiles, and I will make a song to your name.

Darby English Bible (DBY)

and that the nations should glorify God for mercy; according as it is written, For this cause I will confess to thee among [the] nations, and will sing to thy name.

World English Bible (WEB)

and that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, "Therefore will I give praise to you among the Gentiles, And sing to your name."

Young's Literal Translation (YLT)

and the nations for kindness to glorify God, according as it hath been written, `Because of this I will confess to Thee among nations, and to Thy name I will sing praise,'