Romans 15:21 in Cuiba
21 Poxonae xan baxua exanan, exanan be pocotsiwa bayatha Nacom Pejume Diwesitha pepaebixae, xua Cristo yabara jeichichi: “Pomonae cataunxuae jopa tsipaebichi po diwesi xua bapon peyabara paebiwatsi, barapomonae jume taena, xua bapon yabara jume taeinchi. Bapoxonae barapomonae yaputaena po diwesi xua bapon peyabara paebiwatsi xua daxota bapon jume cowʉntsinchi”, jei Nacom Pejume Diwesitha tatsi.
Other Translations
King James Version (KJV)
But as it is written, To whom he was not spoken of, they shall see: and they that have not heard shall understand.
American Standard Version (ASV)
but, as it is written, They shall see, to whom no tidings of him came, And they who have not heard shall understand.
Bible in Basic English (BBE)
But as it is said in the holy Writings, They will see, to whom the news of him had not been given, and those to whose ears it had not come will have knowledge.
Darby English Bible (DBY)
but according as it is written, To whom there was nothing told concerning him, they shall see; and they that have not heard shall understand.
World English Bible (WEB)
But, as it is written, "They will see, to whom no news of him came. They who haven't heard will understand."
Young's Literal Translation (YLT)
but according as it hath been written, `To whom it was not told concerning him, they shall see; and they who have not heard, shall understand.'