Romans 10:9 in Cuiba 9 Icha paichichipame xua Nacom painya nepaca capanenebiwa bewa paexanaename barapo coyenewabe: Bewa ichamonaetha payabara paebim xua Jesús painya Nepacacanamataxeinaein. Mataʉtano bewa pajume cowʉntsim painya nejʉntʉ coyeneintha xua Nacom Jesús equeicha asʉ exanatsi petʉpae cuiru coyene weya. Bapoxonae Nacom paca capanenebiyaena abe painya neexanae coyenewan weya.
Other Translations King James Version (KJV) That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved.
American Standard Version (ASV) because if thou shalt confess with thy mouth Jesus `as' Lord, and shalt believe in thy heart that God raised him from the dead, thou shalt be saved:
Bible in Basic English (BBE) Because, if you say with your mouth that Jesus is Lord, and have faith in your heart that God has made him come back from the dead, you will have salvation:
Darby English Bible (DBY) that if thou shalt confess with thy mouth Jesus as Lord, and shalt believe in thine heart that God has raised him from among [the] dead, thou shalt be saved.
World English Bible (WEB) that if you will confess with your mouth the Lord Jesus, and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
Young's Literal Translation (YLT) that if thou mayest confess with thy mouth the Lord Jesus, and mayest believe in thy heart that God did raise him out of the dead, thou shalt be saved,
Cross Reference Matthew 10:32 in Cuiba 32 Equeicha Jesús namchi: “Yabara paca tsipaebatsi pomonae xua nayopita ichamonaetha pomonae xua najei: ‘Apara paxan Jesús pijimonae tatsi pan’, najei. Barichi xan xuya jan tsane Nacomtha: ‘Barapomonae apara tana nejume cowʉntsiwi’, jan tsane xuya barapo Nacom peitabaratha pon Taxa, pon peitabocotha peecaexae.
Luke 12:8 in Cuiba 8 Equeicha Jesús namchi pijimonaetha, jeye: “Yabara paca tsipaebatsi pomonae xua nayopita ichamonaetha, pomonae xua najei: ‘Apara paxan Jesús pijimonae tatsi pan’, najei. Barichi xan, ponxaein Nacom Tananeitapetsin xuya jan tsane matatsunpiwitha. Barapomonae apara tana nejume cowʉntsiwi, jan tsane xuya barapo Nacom pia matatsunpiwi tatsi peitabaratha tatsi.
John 6:69 in Cuiba 69 Paxan paca jume cowʉntatsi. Mataʉtano payaputan xua xam apara pon Nacom caitoroba, pon pepa Nentacuiruyapuxanepanaem, jei Simón Pedro.
John 9:22 in Cuiba 22 Barapo coxiyʉnbe cunuwa judiomonae cunuwatsi. Tsipei judiomonae bayatha jei: “Pomonae Jesús yabara jume cowʉntatsi, pomonae xua jeye: ‘Jesús apara bapon Mesías pon Nacom itorobica’, pomonae jeye, barapomonae paitawetan pata penacaetutsi bo weya”, jei barapo judiomonae. Daxota barapo coxiyʉnbe pijunuwi jopa jeibe: “Apara bapon Jesús pon Mesías bapon painta taxanto itacuere axaibi exainchi”, jopa jeibe.
John 12:42 in Cuiba 42 Bequein daxita judiomonae Jesús jopa jume cowʉntichi, daichitha ichamonae judiomonae Jesús jume cowʉntatsi. Mataʉtano ichamonae judiomonae xua pomonae judiomonae pia pentacaponaewi tatsi Jesús jume cowʉntatsi. Ichitha daxita barapomonae jopa Jesús yabara paebichi jiwi peitʉtha tatsi tsipei fariseomonae cunuwatsi. Tsipei icha barapomonae Jesús yabara paebichipatsi, metha barapomonae itawetsipatsi judiomonae pia penacaetutsi bon tatsi weya, xua fariseomonae itawetsipa.
John 20:26 in Cuiba 26 Poxonae ocho po matacabibe yapucaewa xua icha domingotha, bapoxonae equeicha bomʉxʉtha nacaetuta Jesús pijimonae tatsi. Bapoxonaerʉ Tomás jame naeca. Bequein bomʉxʉ boupa bichocono daunwei exana ichitha Jesús jonarena. Pijimonae peitabarayo deca tauncua. Yawa jacobiya jeye: —Maisa jʉntema pajinompare, jei Jesús.
Acts 2:24 in Cuiba 24 Ichitha equeicha Nacom asʉ exana pexanto petʉpae cuiru nacua weya. Nacom Pexanto capanepa pia peantʉyapusʉwatha barapo petʉpae cuiru nacua weya, tsipei barapo petʉpae cuiru nacua jopa xeinaeyo peayapusʉwa xua Jesús awiya pebotsiwatsi barapo petʉpae cuiru nacuatha.
Acts 8:36 in Cuiba 36 Poxonae Felipe Etiopía nacuapinno namtotha ecaponabe, bapoxonae Etiopía nacuapin namchi, jeye: —Taema meniyo eque jeba. ¿Jopa nebautisabim tsane? jeichichi Felipe.
Acts 16:31 in Cuiba 31 Pablo irʉ Silas jume notabe, jeye: —Jume cowʉnde Jesús pon jiwi Pecanamataxeinaein, bapoxonae necacapanepae jitom tsane irʉ jinyamonae matabʉxʉyo pecapanenebiyae jiwi tsainchi, jeibe.
Romans 8:34 in Cuiba 34 Mataʉtano dapon ajibi xua itacʉpatsi yabara paeba xua barapomonae bewa werapaena penatsicuentsixae xua abe peexanaexae Nacomtha. Barapomonae jopa bewa werapae tsane, tsipei Cristo Jesús tsitʉpa barapomonae, abe peexanaexae Nacomtha. Bapon Cristo Jesús equeicha asʉ exanatsi. Anoxuae eca Nacom pia coxa weya tatsi. Bapon Cristo Jesús Paxatha wʉca xua nacata wʉca.
Romans 14:11 in Cuiba 11 Tsipei Nacom Pejume Diwesitha jeye: “Xan bara xaniwaicha yabara paca tsiwʉnae muxu dutatsi xua daxita jiwi patsina xua pentabocototha peumenaenexa taitabaratha tanewʉnae jainchinexa. Daxita jiwi neyabara paebina jei tsane: ‘Apara barapon yatsicaewa pepa Nacom’, jei tsane”, jei Nacom pon jiwi Pecanamataxeinaein xua Pejume Diwesitha.
1 Corinthians 12:3 in Cuiba 3 Daxota ichichipan xua painya neyaputaewa tsane xua poxonae jeye: Dapocotsin aibi, pon itacʉpatsi xua jeye: “Jesús apara jopa Nacom Pexanto tatsi”, xua poxonae jei, icha bapon xeina Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi pia peayapusʉ itorobi coyenewa tatsi. Barichi dapocotsin aibi pon itacʉpatsi xua poxonae jeye: “Bapon Jesús apara pon jiwi Pecanamataxeinaein”, xua poxonae jei, icha bapon jopa xeinaeyo Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi pia peayapusʉ itorobi coyenewa tatsi.
1 Corinthians 15:14 in Cuiba 14 Icha Cristo jopa equeicha asʉ exanaetsipaetsi petʉpae cuiru coyene weya, bapoxonae jopa ainya cui tsipae pocotsiwan paca cuidubatsi. Bapoxonae baxua be xua pejumexaei tsipae tsipei jopa paca yawenaetsipae. Mataʉtano barichi painya nejume cowʉntsiwa jopa ainya cui tsipae jopa painya nepaca yawenaexae tsipae.
Philippians 2:11 in Cuiba 11 Daxita barapomonae Nacom wʉnae jainchinchi pon Nacom, Waxa, jei tsane: “Maisa, Nacom paca barʉ cui itura jinatsi, tsipei bapon Jesucristo bara yatsicaya pon pepa Pecanamataxeinaein jiwi”, jei tsane daxita barapomonae.
1 Peter 1:21 in Cuiba 21 Cristo painya nepaca tsitʉpaexae naetotha xua abe painya neexanae cuiru coyenein daxota Nacom pajume cowʉntame. Nacom equeicha Cristo asʉ exanatsi petʉpae cuiru coyene weya. Mataʉtano Nacom pia nacuatheicha cana exana bapontha xua xeina pepa peainya cui coyenewa. Daxota anoxuae pajume cowʉntame Nacom. Mataʉtano pajume cowʉntsiya ewatame Nacomtha xua bexa Nacom paca catsina pocotsiwa xua bayatha yabara paca tsiwʉnae muxu duta.
1 John 4:2 in Cuiba 2 Ichitha paca itacʉpa xua payaputaneme pomonae xeina Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi. Icha barapomonae paca jei: “Nacom Pexanto tatsi, pon Jesucristo, pepa jiton naexana barapo cae pin nacuathe”, jei, bapoxonae payaputaneme xua barapomonae apara Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi yawa jinompa.
2 John 1:7 in Cuiba 7 Po cae pin nacuathe jiwi ayei jinompa, pomonae jiwi pemuxujainyabi jiwi. Barapomonae jeye: “Nacom jopa itorobiyo Pexanto barapo cae pin nacuathe, pon pewʉn Jesucristo xua pepa jiton naexana”, jei barapomonae. Pomonae xua bapocotsiwa paeba, bapomonae apara pomonae jiwi pemuxujainyabi jiwi yawa bapomonae Cristo abe peyabara paebiwichi.