Revelation 7:2 in Cuiba 2 Barichi ichʉn tan ichʉn matatsunpin pon pocotsiwa wetsina pona ichaxota pocotsiwa xometo weecoina. Barapo matatsunpin capona Nacom piawa xua pocotsiwa peyaputaewa piawaxae, pocotsiwa pecatinaewa pon Nacom peayapusʉ itorobi coyenewa pexeinaein. Barapo matatsunpin jume daunweya wawai icha matatsunpiwi beya xua cuatro poyobe, po cuatro poyobe pia peayapusʉ itorobi coyenewa xeina xua itacʉpatsi xua abe exanaena pin mene mar mentha yawa iratha.
Other Translations King James Version (KJV) And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea,
American Standard Version (ASV) And I saw another angel ascend from the sunrising, having the seal of the living God: and he cried with a great voice to the four angels to whom it was given to hurt the earth and the sea,
Bible in Basic English (BBE) And I saw another angel coming up from the east, having the mark of the living God: and he said with a great voice to the four angels, to whom it was given to do damage to the earth and the sea,
Darby English Bible (DBY) And I saw another angel ascending from [the] sunrising, having [the] seal of [the] living God; and he cried with a loud voice to the four angels to whom it had been given to hurt the earth and the sea,
World English Bible (WEB) I saw another angel ascend from the sunrise, having the seal of the living God. He cried with a loud voice to the four angels to whom it was given to harm the earth and the sea,
Young's Literal Translation (YLT) and I saw another messenger going up from the rising of the sun, having a seal of the living God, and he did cry with a great voice to the four messengers, to whom it was given to injure the land and the sea, saying,
Cross Reference Matthew 26:63 in Cuiba 63 Daichitha saya Jesús moya uncua. Daxota bapoxonae sacerdotemonae pia pepa pentacaponaein tatsi Jesús baraichi, jeye: —Caitorobatsi Nacom peitabaratha tatsi, pon asʉ popona. Yatsicaewa paebiname pocotsiwa bara xainyei nepaebiwa. Incane pana netsipaebare. ¿Bara yatsicaya xam Mesías, pon Nacom Pexantom, pon Nacom necaitorobin? jei.
John 6:27 in Cuiba 27 Jopa pananta xeinaeinde xua saya pexaewa pana natsiʉpain nacuitame, po pexaewa saya nainya weraweraca. Saya meisa jame payabara nanta xeinare xua peajʉntʉyapusʉ coyenewa, po peajʉntʉyapusʉ coyenewa jiwi ajʉntʉyapusʉ exanatsi, po peajʉntʉyapusʉwa jopa weraweracaeyo. Taxa, Nacom, barapo peajʉntʉyapusʉwa necata, po peajʉntʉyapusʉwa xuya paca catsinchi ponxaein Nacom Tananeitapetsin, jei Jesús.
Acts 7:30 in Cuiba 30 Equeicha came Esteban barapomonae barʉ cueicueijei. Namchi, jeye: “Caentacabi pirapae poxonae cuarenta po weibe pu caewa, xua poxonae equeicha icha cuarenta po weibe xeina, Moisés popona ichaxota ira xuepana susato tsurucuae nacuatha. Imoxoyo demxuwan, po demxuwan pewʉn Sinaí baraxota Moisés tsita naitʉtatsi matatsunpin xua poxonae isototha uncua xua taxuncua tsica naeyo.
2 Corinthians 1:22 in Cuiba 22 Barapon Nacom naca cana exana xua wanaca barʉ jinompaewa pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi wanaca yaputaenexa xua piamonae jiwichi. Baraxua Nacom naca tsita itapeinya xeina xua bexa tsane naca catsina ichawan.
Ephesians 1:13 in Cuiba 13 Pocotsiwa xua pexainyei jume diwesi, barapo diwesi apara Nacom pia pecapanenebiyae diwesi tatsi. Poxonae barapo pexainyei jume diwesi pajume taneme Nacom paca cana exana piamonae tatsi painya nejume cowʉntsixaem Cristo painya nepaca capanenebiyaenexa. Bapoxonae Nacom tsita itapeinya xeina xua paxam piamonae tatsi pam poxonae paca cata pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi. Bayatha Nacom yabara paca tsiwʉnae muxu duta xua pinae paca catsina barapo pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi.
Ephesians 4:30 in Cuiba 30 Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi jopa pajʉntʉ coyene wecoyei exanaeinde xua painya nepaca cui taexae xua paexaname. Tsipei paca barʉ popona Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi, baraxua tsita itapeinya xeina xua bara xaniwaicha Nacom piamonae tatsi pam. Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi naca jʉntʉ coyene ararana wanaca yawenaenexa beya poxonae po mataqueitha Jesucristo naca capanenebiya exanaena.
1 Thessalonians 1:9 in Cuiba 9 Nama barapomonae pana neyabara paeba xua paxam panententa weyataeya wabame. Mataʉtano barapomonae paca yabara paeba xua pinae paxam ibo nacomʉn po ibo nacomʉn copiya wʉnae pajainteibame pabebam painya nejume cowʉntsixae Nacom. Mataʉtano paca yabara paeba xua bapoxonae patamropatarʉcʉpame xua pata taexaname Nacom pia petanacuichiwa tatsi, pon yatsicaewa pepa Nacom, pon ataya tsitecaeya asʉ pepoponaein.
2 Timothy 2:19 in Cuiba 19 Nacom pia pexainyei coyenewa, peayapusʉwa, xua icha cui coyeneya jopa naexanaeyo. Barapon Nacom pia pexainyei coyenewa tatsi jeye: “Nacom pon jiwi Pecanamataxeinaein yaputane pomonae piamonaexae tatsi”, jei. Mataʉtano equeicha jeye: “Daxita pomonae xua nawʉn duba xua jei: ‘Paxan Cristobarʉ pan, pon jiwi Pecanamataxeinaein’, jei, bewa barapomonae naitematsina abe peexanae cuiru coyenewan”, jei Nacom pia pexainyei coyenewatha.
Hebrews 12:22 in Cuiba 22 Jame anoxuae painya nejume cowʉntsixae Nacom, bapon paca yabara cui copata xua painya nepatsiwa tsane bapon pia tomaratha tatsi, po tomara pewʉn Jerusalén tomara. Barapo tomara eca ichaxota po demxuwa pewʉn Sión. Barapo tomara Nacom pia tomara tatsi pon ataya tsitecaeya asʉya pepoponaein. Barapo tomara xua pepa Jerusalén tomara Nacom pia nacuatheicha tatsi eca. Mataʉtano papatsiname baxoteicha ichaxota jinompa ayeimonae matatsunpiwi, xua weiweinaeya nanacaetutsina xua pia nanabarʉ wʉnae jainchinexa Nacom.
Revelation 1:3 in Cuiba 3 Pon xua yorobina jiwitha po diwese pomonaetha pomonae Nacom pejume cowʉntsiwichi tatsi, bapon jʉntʉ coyene weiweina exanaeinchi xua Nacom jʉntʉ coyene weiweina exanaena. Irʉno pomonae jume tane barapo diwese yawano xua exanano xua pepaebixae barapo diwese, barapomonae jʉntʉ coyene weiweina exanaeinchirʉ. Daxota barapomonae jʉntʉ coyene weiweina tsipei baxuan imoxoyo exanaenaba.
Revelation 5:2 in Cuiba 2 Yawano tan matatsunpin pon peitorobi coyenewa xeina. Yawano jume daunweya yainyaba jeye: “¿Jintam Nacom tsitatsi pon pejʉntʉ coyene xanepanaein pontha pon xua Nacom daxota copatsina xua barapo pecatsatabiwa petsitsinaxubiwa tsane xua pepataxubiwa tsane barapo diboro?” jei bapon.
Revelation 7:3 in Cuiba 3 Barapo matatsunpin jeye: “Jopa abe paexanaeinde iratha yawa pin mene mar mentha, paeware abʉ beya poxonae jiwi paitapa tinaein Nacom pia pejume cowʉntsiwichi, pon pata Nacom”, jei barapo matatsunpin.
Revelation 8:3 in Cuiba 3 Bapoxonae pirapaeyo patopa ichʉn matatsunpin. Barapo matatsunpin capatopa xua be coroto xua pocotsiwa oro nain coroto. Barapo oro nain corototha boca petuxuei tsapato xua petautsinexa Nacom nexa. Barapoxonae barapo matatsunpin yʉtabotsiya tautabota xua ichaxota pocotsiwa be pexaethopaewa, bichocono tuxuei tsurucuae. Barapo matatsunpin uncua ichaxota pocotsiwa be pexaethopaewa ichaxota tauteiba petuxueiwan, po petuxueiwan xua tuxusi exaneiba Nacom nexa. Bapoxonae barapo matatsunpin catatsi nawita xua petuxueiwan. Pomonae Nacom peantobewixaetsi poxonae tsipaebeiba Nacom, barapo jumein yawa muxuna jujuinya Nacom beicha barapo petuxueiwa xua poxonae tauta. Baraxua xua be pexaethopaewa ichaxota xua tauteiba petuxueiwan, baxua Nacom pia pexeinya peecaethopaewa itabaratha tatsi uncua.
Revelation 8:7 in Cuiba 7 Pon xua copiya, bapon oba pia trompeta. Bapoxonae othopeica be ibotixi, pocotsiwa xua benata ichaxota po eman bichocono aque. Yawano muxuna iso itere othopeica. Yawa muxuna othopeica pocotsiwa be pejanan. Daxita baxuan matatsunpin iratha bebaichica. Bapoxonae ichaxota acoibi po iranbe tsitsiniya, cae iran jiwana wetataxua tsiniya ainya irabe jopa daichiyo. Mataʉtano taxua ichaxota acoibi po unube tsitsiniya, cae unun jiwana wetataxua tsiniya ainya unube jopa daichiyo. Mataʉtano naepanaewan ichaxota acoibi po wexuabe tsitsiniya, cae wexua jiwana wetataxua tsiniya ainya wexuabe jopa daichiyo.
Revelation 9:4 in Cuiba 4 Barapo sure itorobatsi xua jopa abe peexanaewa tsane naepanaewatha xua wexotha xuwa yawa xua tsica naexi. Yawano xua jopa abe peexanaewa tsane naeintha. Saya jame itorobatsi xua abe peexanaewa tsane jiwitha pomonae Nacom jopa itapa tinaeyo.
Revelation 10:1 in Cuiba 1 Xan ponxaein Juan, bapoxonae equeicha tan icha matatsunpin pon bichocono peayapusʉn xua peitaboco wetsica pona po irathe tsique. Barapo matatsunpin tsaquinaebowa muxuna dederaquiya duneica. Yawano matatsun uncueicatsi coinwawa. Peitabara bichocono itabara pentha icha xometo ichi poxonae pentha. Yawa pesitobe be isoto coicha xua bichocono coicha tsobia.
Revelation 10:4 in Cuiba 4 Poxonae baxua najume weta xua be jurujurei yamʉxʉ siete po jumeyobe xua paeba, pontaban xua tatinaenexa xua baxua paeba. Ichitha jume tan pon peitaboco wenetsipaebica. Nejei: “Moya yawʉn xeinare yawa jopa tinaeinde xua barapo siete jumeyobe xua be jurujurei yamʉxʉ”, nejei.