Revelation 5:9 in Cuiba 9 Barapomonae pena wei naxʉna, jeye: “Xam maisa pon bichocono nejʉntʉ coyene xanepanaein xua netsitsinaxubiwa barapo siete xoyobe xua catsataba barapo diboro. Tsipei bayatha pana netsitʉpame poxonae painta pentoma exaname pata naexanaenexa tsane Nacom piamonae tatsi. Yawano jiwana itapetame, pomonae tsicamonaexi xua daxita carepaya tsicamonaexitha xua necajume cowʉntsiwa tsane. Mataʉtano jiwana itapetame daxita i dapomonae, pomonae barompaya icha jume penatsipaebiwa. Mataʉtano daxita carepaya tomaranpiwi jiwana itapetame. Mataʉtano daxita carepaya nacuanpiwi jiwana itapetame.
Other Translations King James Version (KJV) And they sung a new song, saying, Thou art worthy to take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain, and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation;
American Standard Version (ASV) And they sing a new song, saying, Worthy art thou to take the book, and to open the seals thereof: for thou was slain, and didst purchase unto God with thy blood `men' of every tribe, and tongue, and people, and nation,
Bible in Basic English (BBE) And their voices are sounding in a new song, saying, It is right for you to take the book and to make it open: for you were put to death and have made an offering to God of your blood for men of every tribe, and language, and people, and nation,
Darby English Bible (DBY) And they sing a new song, saying, Thou art worthy to take the book, and to open its seals; because thou hast been slain, and hast redeemed to God, by thy blood, out of every tribe, and tongue, and people, and nation,
World English Bible (WEB) They sang a new song, saying, "You are worthy to take the book, And to open its seals: For you were killed, And bought us for God with your blood, Out of every tribe, language, people, and nation,
Young's Literal Translation (YLT) and they sing a new song, saying, `Worthy art thou to take the scroll, and to open the seals of it, because thou wast slain, and didst redeem us to God in thy blood, out of every tribe, and tongue, and people, and nation,
Cross Reference Matthew 20:28 in Cuiba 28 Icha be pocotsi coyeneya icha ichin, bara paichinde. Xan ponxaein Nacom Tananeitapetsin patopeican xua tanacuichinexa tsane ichamonae nexa. Apara jopa baxua tsipatopaeinyo xua ichamonae inta penacuichiwanexa tsane. Saya patopeican tsipei ichichipan xua daxita carepaya jiwi tayawenaewa tsane. Mataʉtano patopeican xua tatsitʉpaenexa tsane be pentoma xua daxita jiwi pepanenebiyaenexa abe pia peexanae cuiru coyenein weya tatsi, jei Jesús pijimonaetha.
Matthew 26:28 in Cuiba 28 Pena peyabara tsiwʉnae muxu dutsi coyenewa paca tsipaebatsi. Barapo uva mera xua tsijuntutu eca corotiyotha barapo mera yabara caunuta tajana xua jana othoparenaein poxonae tʉpaein. Barapo jana tsita itapeinya xeinaena xua jiwi pinmonae, yabara jʉntemainaein abe pia peexanae cuiru coyenein tatsi.
Mark 16:15 in Cuiba 15 Jesús jeye pijimonaetha: “Paponare, daxita nacuantha beya. Patsipaebare daxita jiwitha barapo pecapanenebiyae diwesi jume.
Acts 20:28 in Cuiba 28 Painya coutha xanepanaya pana najʉntʉ coyene yabara nanta xeinare. Mataʉtano xaniwaicha payapu eenare pomonae Jesús pejume cowʉntsiwichi. Paxam pitiri jiwi pam, baxua paexande tsipei Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi paca itoroba painya neyapu cainompaenexa tsane Jesús pejume cowʉntsiwi tatsi. Mataʉtano baxua paexande tsipei barapomonae Nacom piamonae tatsi, tsipei pexanto tatsi tsitʉpa xua barapomonae jopa peweraweracaewa tsane.
Romans 3:24 in Cuiba 24 Ichitha Nacom peantobexae jopa tsita penatsicuentsiwatsi barapo jiwi. Baxua Nacom amanaya taexana. Nacom pentoma exana xua jiwi pejʉntʉ coyene xanepanaenexa poxonae Cristo Jesús naetotha tsitʉpa, xua jiwi tsitʉpatsi.
1 Corinthians 6:20 in Cuiba 20 Nacom bayatha pacata pematomatsiwa exana xua poxonae Jesús naetotha painya nepaca tsitʉpaewa xua abe painya neexana cuiru coyenein. Daxota beta pajume cowʉntsiya jinompare ichamonae petitʉtha tatsi. Bapoxonae barapomonae Nacom barʉ cui itura jinatsi xua pon xanepanaya peexanaein poxonae paca cui tane xua xanepanaya pajinompame.
1 Corinthians 7:23 in Cuiba 23 Nacom pin matomatha pacata matomata poxonae Jesús naetotha paca tsitʉpa abe painya neexanae cuiru coyenein nexa. Painya xoba pacopatame xua jiwi equeicha caewa painya nepaca itorobiwa xua abe painya neexanaewa.
Ephesians 1:7 in Cuiba 7 Nacom pia pin wanaca antobexae naca capanenebiya exana abe waexanae cuiru coyenein weya. Nacom tsitatsi xua jopa watsita natsicuentsiwatsi xua abe waexanaexae, yawa naca cayabara cui jʉntemaina barapo cui. Baxua exana poxoru Nacom Pexanto tatsi jana pichapabarena poxonae bexotsi, poxonae abe waexanae cuiru coyene naca yabara tsitʉpa naetotha.
Colossians 1:14 in Cuiba 14 Nacom Pexanto tatsi naca capanepa, naetotha wanaca tsitʉpaexae. Daxota daxita abe waexanae cuiru coyenein Nacom naca cayabara jʉntemaina.
Colossians 1:23 in Cuiba 23 Cristo paca exana xua xanepanaya painya nejinompaewa tsane Nacom peitabaratha. Baxua paca cana exana icha beta pajume cowʉnta dubenanaebiyaename Nacom pia pexeinya pecapanenebiyae diwesi jume. Yawa jopa papentsinde xua paewatame xua pinae Nacom paca catsibapaeba, xua bayatha pajume taneme. Nacom paca catsina pocotsiwa pia nacua beicha xeina xua peantʉyapusʉwa xua jopa weraweracaeyo xua caena bayatha yabara paca tsiwʉnae muxu duta Nacom. Barapo pexeinya pecapanenebiyae diwesi bayatha Jesucristo pia pejume cowʉntsiwi tatsi cueicueijei xua daxita nacuan yajʉpaya. Irʉ xan, Pablon, paebaponandʉ barapo diwesi.
Titus 2:14 in Cuiba 14 Jesucristo nacaenaeta xua naca tsitʉpa wanaca capanenebiyaenexa daxita coyenein weya xua abe waexanae cuiru coyenein. Mataʉtano nacaenaeta wanaca jʉntʉ coyene xanepana exanaenexa poxonae naca yabara jʉntemaina abe waexanae cuiru coyenein. Baxua Jesucristo exana xua piamonae tatsi pia wanaca exanaenexa, xua pomonaetsi xua waichichipaewatsi xua waexanaewa pocotsiwa wʉnae.
Hebrews 11:14 in Cuiba 14 Tsipei barapomonae baxua paeba, naca yaputane exana xua awiya jeitapona po nacua yatsicaewa pia nacua tatsi.
1 Peter 1:18 in Cuiba 18 Jesucristo paca capanepa painya abeya nejinompaewa weya. Poxonae Jesucristo paca yantomata xua paca capanenebiya, jopa catsiyo po penainto pewʉn oro nainto. Mataʉtano jopa catsiyo po penainto pewʉn plata nainto. Barapo naxobe penaintobe saya weraweraca. Barichino payaputaneme xua Jesucristo jopa paca capanepaeyo tsipei bara paichim xua paexaname icha painya amo susato jiwi ichi xua barapo abeya jʉntʉ coyenewatha jinompa. Baxua paca yawena aibi.
2 Peter 2:1 in Cuiba 1 Caena bayatha israelmonae jiwana jinompa pomonae naerabiya peitorobi jume diwesi pepaebiwi. Barichi painya xantha patsina pomonae naerabiya pecuidubi jiwi. Barapomonae cuidubina po diwesin xua paca weraweraca exanaena. Barapomonae nameicha nacuita xua naerabiya paca cuiduba. Pon jiwi pia Pecanamataxeinaeinchi pon Jesucristo, barapomonae itawetsinchi xua Jesucristo itawetsina, pon xua bayatha barapomonae tsitʉpatsi. Nacom nainya weraweraca exanaena barapomonae, abe peexanaexae.
1 John 1:7 in Cuiba 7 Ichitha icha cajinompaetsipatsi Nacom Pejume Diwesi wajʉntʉ coyeneintha yawa xua exanaetsipatsi pocotsiwa xua Nacom ichichipa bara nexata pebʉrʉya caemonae naexanatsi. Jesucristo jana pichapabarena poxonae tʉpa, pon Nacom Pexanto tatsi. Barapon pon Nacom Pexanto tatsi petʉpaexae naetotha, daxota Nacom naca jʉntʉ coyene wejʉntemaina exana daxita abe waexanae cuiru coyenein.
1 John 2:2 in Cuiba 2 Barapon Jesucristo petʉpaexae naca yantomata daxota Nacom naca capanepa abe waexanae cuiru coyenein weya. Jopa meisa waxainchi nexa apara bara irʉ daxita barapo cae pin nacuanthapiwi tatsitʉpatsi abe pia peexanae cuiru coyenein tatsi.
Revelation 4:11 in Cuiba 11 “Pata Tanecanamataxeinaem, yawano xam pata Nacom. Maisa wʉnae xua paexana dubenanaebiyan ichamonaetha pata yabara cueicueijeinexa jinya pexeinya jʉntʉ coyene yawa jinya pexeinya ainya cui coyenewan, yawano jinya neayapusʉ itorobi coyenewa. Baxuan paexanan tsipei xam daxita forotame. Tsipei xam neichichipaexae daxota baxuan forotame”, jei barapo pitiri jiwi.
Revelation 5:2 in Cuiba 2 Yawano tan matatsunpin pon peitorobi coyenewa xeina. Yawano jume daunweya yainyaba jeye: “¿Jintam Nacom tsitatsi pon pejʉntʉ coyene xanepanaein pontha pon xua Nacom daxota copatsina xua barapo pecatsatabiwa petsitsinaxubiwa tsane xua pepataxubiwa tsane barapo diboro?” jei bapon.
Revelation 5:6 in Cuiba 6 Bapoxonae tan Cordero xua oveja pebto penʉn, pon uncua Nacom pia pexeinya peecaethopeibiwatha peitabaratha tatsi yawa xua barapo cuatro poyobe peitabaratha tatsi xua xuan asʉ, yawano pitiri jiwi pia xainya deca tatsi. Barapo Cordero uncua bequein wan xeina xua poxonae bayatha tsibexotsi jiwi abe pia peexanae cuiru coyenein tatsi. Barapo Cordero siete po itamaiqueitobe xeina mataʉtano siete pontetobe xeina. Barapo siete itamaiqueitobe yabara caunuta siete po pexeinya jʉntʉ coyenebe xua Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi xeina. Nacom najumope itoroba daxita irantha.
Revelation 5:12 in Cuiba 12 Bapoxonae barapomonae bichocono jume daunweya paeba, jeye: “¡Cordero, po Cordero bayatha jiwi tsibexotsi abe pia peexanae coyenewan tatsi, maisa barapo Cordero Nacom tsita jʉntʉ coyene xanepanatsi! Daxota Nacom copata xua bapon xeina pia peayapusʉ itorobi coyenewa. Mataʉtano Nacom copata xua bapon xeina daxita pocotsiwan xua Nacom xeina. Yawano xeina pia peyaputae coyenewan. Yawano xeina pia peayapusʉwa xua daunweya peexanaewa. Mataʉtano jiwi bewa barʉ cui itura jinaena barapon pon Cordero. Mataʉtano jiwi bewa wʉnae jainchina barapon pon Cordero. Mataʉtano jiwi bewa beta exanae jʉntʉ coyene weiweina peexanaenexatsi bapon xua petsitʉpaexae jiwi abe pia peexanae cuiru coyenein tatsi”, jei barapo matatsunpiwi.
Revelation 7:9 in Cuiba 9 Bapoxonae equeicha tan ichamonae pomonae bichocono jiwi ayei. Daxita nacuanpiwi jiwanamonae, yawano daxita carepaya tsicamonaexi jiwanamonae, yawano daxita carepaya icha jumexitha pepaebiwi jiwanamonae, yawano daxita carepaya tomaran jiwanamonae. Daxita barapomonae umena ichaxota imoxoyo Nacom pia pexeinya peecaethopeibiwa, yawa xua Cordero peitabaratha tatsi. Barapomonae bichocono pin bicheito xua ichamonae jopa itacʉpaetsi peununaewa. Daxita barapomonae juma xatabatsi pemainya paparuwan. Yawano barapomonae pecobetha cajijinca xua be coichaxu axu.
Revelation 11:9 in Cuiba 9 Daxita pomonae tomarapiwi jiwana, irʉno tsicamonaeyo jiwana, irʉno pomonae barompaya icha jumexitha pecueicueijei jiwi jiwana, irʉno daxita pomonae nacuanpiwi jiwana, daxita barapo jiwimonae taeumenaena barapo petʉpaeinbe. Baponbe petʉpaeinbe bocaenabe acoibi po matacabibe yawa xua equeicha bara caetono. Daxita barapomonae pomonae taeumena, jopa copatsi tsane xua ichamonae bara petʉpaeinbe pemʉthʉthʉ xubiwa tsainchibe.
Revelation 13:8 in Cuiba 8 Barapon, pon be Corei wʉnae jaintatsi xua daxita carepaya po cae pin irathe nacuanpiwi wʉnae jainta. Barapomonae jopa wʉn dubenaeyo diborotha, po diboro pon Cordero xeina pecobetha, pon Mesías pon naetotha tʉpa. Barapo diborotha Nacom wʉn duba pejume cowʉntsiwichi caena bayatha poxonae Nacom aena forota nacua. Pomonae wʉn dubena barapo diborotha jopa weweracaeyo.
Revelation 14:3 in Cuiba 3 Barapomonae pomonae tanbaba pexeinya wei naxʉna Nacom pia pexeinya peecaethopaewa itabaratha tatsi, xuano xua barapo cuatro poyobe peitabaratha tatsi xua xuan asʉ, yawano xua pitiri jiwi pia peitabaratha tatsi. Ichamonae jopa itacʉpaetsi barapo wei xua peyaputaewa xua po wei naxʉna barapomonae. Saya jame barapomonae, pomonae ciento cuarenta y cuatro mil po bicheitomonae matabʉxʉbe yaputane barapo wei xua pomonae po irathepiwi jiwanamonae, pomonae bayatha Cordero capanenebiya abe pia peexanaewan weya poxonae tsitʉpa barapomonae.
Revelation 14:6 in Cuiba 6 Bapoxonae tan ichʉn matatsunpin xua pupuna itabocotha. Barapo matatsunpin capana pexeinya jume diwesi po diwesi xua ataya tsiteca, po diwesi xua jiwi pecapanenebiwatsi abe pia peexanaewan weya. Barapo diwesi daxita carepayan jiwi nexa: pomonae daxita nacuanmonaepiwi nexa, irʉno pomonae tsicamonaexipiwi nexa, irʉno pomonae barompaya icha jumein pecueicueijeiwi nexa, irʉrʉ daxita tomaranpiwi nexano.