Revelation 2:10 in Cuiba 10 Jopa pajunuwinde xua pocotsiwa ichamonae paca anthʉthʉtane exanaena xua tsipei pacata abe exanaena. Caurimonae pia pentacaponaein tatsi itorobina ichʉntha xua piraichi paca jiwana capanaena jiwi pecʉbi bo beya xua daxota daxita paxam painya nenacui barapentsiwa tsane xua painya nejume cowʉntsiwa Nacom. Paxam paanthʉthʉtanem tsane diez po matacabibe. Daichitha pana najʉntʉ coyene daunweya wʉnaere beya poxonae payacuiya werapaeya othopaename. Bapoxonae paxam paca catsibinchi xua be pentoma xua peantʉyapusʉwa po peantʉyapusʉwa xua jopa weraweracaeyo.
Other Translations King James Version (KJV) Fear none of those things which thou shalt suffer: behold, the devil shall cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days: be thou faithful unto death, and I will give thee a crown of life.
American Standard Version (ASV) Fear not the things which thou art about to suffer: behold, the devil is about to cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days. Be thou faithful unto death, and I will give thee the crown of life.
Bible in Basic English (BBE) Have no fear of the things which you will have to undergo: see, the Evil One will send some of you into prison, so that you may be put to the test; and you will have great trouble for ten days. Be true till death, and I will give you the crown of life.
Darby English Bible (DBY) Fear nothing [of] what thou art about to suffer. Behold, the devil is about to cast of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days. Be thou faithful unto death, and I will give to thee the crown of life.
World English Bible (WEB) Don't be afraid of the things which you are about to suffer. Behold, the devil is about to throw some of you into prison, that you may be tested; and you will have oppression for ten days. Be faithful to death, and I will give you the crown of life.
Young's Literal Translation (YLT) `Be not afraid of the things that thou art about to suffer; lo, the devil is about to cast of you to prison, that ye may be tried, and ye shall have tribulation ten days; become thou faithful unto death, and I will give to thee the crown of the life.
Cross Reference Matthew 10:22 in Cuiba 22 Daxita nacuanpiwi paca casebina painya tana nejume cowʉntsixaemxae. Ichitha icha awiya paantʉyapusʉya nejume cowʉntsiya jinompaename xua beya payacuiya werapaeya othopaename, poxonae bequein abe pacata exana ichamonae Nacom napaeba paca cana exanaena.
Matthew 10:28 in Cuiba 28 Tamonae pam, paca tsipaebatsi, jopa pacunuwinde pomonae itacʉpatsi xua paca jutebina xua saya meisa painya pepontha. Ichitha barapomonae jopa itacʉpaetsi xua equeicha paca jumopein tʉnaxʉ jutebina. Jame paca tsipaebatsi pon jame bewa pajume cuitaya cunuwim bapon apara jame Nacom. Tsipei barapon Nacom itacʉpatsi xua paca bebai pin isototha po pin isototha jopa bapana itacounayiyo xua weraweraca painya nepaca exanaenexa painya pepon yawa painya nejumope tʉnaxʉn.
Matthew 24:13 in Cuiba 13 Ichitha pon awiya xua antʉyapusʉya nejume cowʉntsiya poponaena xua beya yacuiya tʉpaeya jopaena poxonae bequein abe taexanatsi ichamonae, bapon jame Nacom napaeba cana exanaena.
Mark 8:35 in Cuiba 35 Pon naantobeya nata exana pocotsiwa bapon ichichipa, bapon jopa xeinaeyo peajʉntʉyapusʉwa, po peajʉntʉyapusʉwa ataya tsiteca xua Nacom pia nacua beicha. Ichitha pon neantobeya inta exana pocotsiwa ichichipan tana neantobexae xuano xua pecueicueijeixae Nacom Pejume Diwesi, bapon xeinaena peajʉntʉyapusʉwa, po peajʉntʉyapusʉwa ataya tsiteca xua Nacom pia nacua beicha.
Mark 13:13 in Cuiba 13 Daxita nacuanpiwi paca casebina painya tana nejume cowʉntsixaemxae. Ichitha pomonae awiya antʉyapusʉya nejume cowʉntsiya jinompaena xua beya yacuiya werapaeya othopaena poxonae bequein abe taexanatsi ichamonae barapomonae jame Nacom napaeba cana exanaena.
Luke 12:4 in Cuiba 4 Equeicha Jesús pijimonae barai, jeye: “Tamonae paxam paca tsipaebatsi jopa pacuitaya cunuwinde pomonae xua itacʉpatsi xua paca necajutebiwa xua meisa painya pepontha. Ichitha barapomonae jopa itacʉpaetsi xua equeicha paca jumopein tʉnaxʉ jutebina.
Luke 21:12 in Cuiba 12 “Poxonae baxua pewʉnaeya tsane jiwi paca teiquebina, paca atene exanaena. Judiomonae pia penacaetutsi botha paca caponaena painya paca yabara paebinexa painya nenatsicuentsiwa xua abe painya neexanaexae. Yawa paca caponaena jiwi pecʉbi botha. Paca caponaenano nacua peewatsiwi peitabaratha tatsi, painya tana nejume cowʉntsixaemxae. Yawano paca caponaena pentacaponaewi peitabaratha tatsi, pomonae irʉ itoroba jiwitha xua pon nacua peewatsin nexa painya tana nejume cowʉntsixaemxae.
Luke 21:16 in Cuiba 16 Paca caenaetsina ichamonae icha jiwitha pomonaetha pomonae jiwi pecanamataxeinaewi. Irʉ painya axeiwi yawa painya ena jiwi paca caenaetsina ichamonaetha. Irʉ painya eweicho jiwi paca caenaetsina ichamonaetha. Irʉ painya amoyo jiwi paca caenaetsina ichamonaetha. Irʉ painya jiwimonae paca caenaetsina ichamonaetha. Barichi ichamonae pomonae paxam jiwana pam jutebinchi.
John 12:25 in Cuiba 25 Pon naantobeya nata exana pocotsiwa bapon ichichipa po cae pin nacuathe, bapon jopa xeinaeyo peajʉntʉyapusʉwa, po peajʉntʉyapusʉwa ataya tsiteca xua Nacom pia nacua beicha. Ichitha pon neantobeya inta exana pocotsiwa ichichipan, bapon xeinaena peajʉntʉyapusʉwa, po peajʉntʉyapusʉwa ataya tsiteca xua Nacom pia nacua beicha.
John 13:2 in Cuiba 2 Judas, pon Simón Iscariote pexanto tatsi, bapon cui itorobatsi caurimonae pia pentacaponaein tatsi xua Jesús pecaenaetsinexatsi ichamonaetha. Jesús yaputane xua bayatha Paxa wetsica pona. Mataʉtano xua equeicha Paxa beicha patopaena xuano xua Paxa catatsi daxita pia peayapusʉya itorobi coyenewa. Baxua bequein xeina, daichitha poxonae pijimonae barʉ eca pexaethopaewatha asiya uncuataba. Yawa paparuwa nama jonta, po paparuwa matha weruya. Yawa icha paparuwatha naepa cʉta.
John 13:27 in Cuiba 27 Poxonae Judas barapo pan Jesús wecobe pitatsi, bapoxonae caena nainya Judas jʉntʉ coyene itorobatsi Satanás caurimonae pia pentacaponaein tatsi xua Jesús pecaenaetsiwa tsainchi. Bapoxonae Jesús jeye, Judas jeichichi: —Xua pocotsiwa jinya anoxuae exanaetsi, moya exande nainya, jei Jesús.
Acts 20:24 in Cuiba 24 Juntucuru xua icha tʉpan, baraxua jopa netsita ainya cuiyo. Bara jemba tsane icha saya poponaein. Icha tʉpan, bara jemba tsane. Daxota neitacʉpa xua jʉntʉ coyene weiweinaya exanaein pocotsiwa Jesús neitoroba beya yacuiya tʉpajopaein. Mataʉtano daxota neitacʉpa xua wetsin pocotsiwa Jesús neitoroba, pon Pecanamataxeinaeinchi jiwi, xua tapaca tsipaebiwatsi barapo pexeinya jume diwesi po coyene xua bichocono jiwi peantobewatsi Nacom.
Acts 21:13 in Cuiba 13 Ichitha Pablo pana jume nota, jeye: —¿Eta xua metha pana siwa wecoyam? ¿Eta xua metha pana itanuwe forotame? Bara bayatha nacui yabara jume wetan tanecʉbinexa tsane, mataʉtano tatʉpaenexa tsane Jerusalén tomaratha tajume cowʉntsixae Jesús, pon jiwi Pecanamataxeinaein, jei Pablo.
1 Corinthians 9:25 in Cuiba 25 Pomonae ba xua nacui wʉnaeta xua penaxenacaenexa ichawa jopa exanaeyo pocotsiwa taayapubetsi poxonae pecuinaeponaenexa. Barapomonae ba baxua exana pia xeinaetsi pocotsiwa pecui yabara matomacaewatsi. Barapo pentoma noxu tepa pocotsiwa xua saya caena naxuba xua weraweraca. Nama waxainchi beta exanapoinchi Nacom pia petanacuichiwa tatsi, xua Nacom wanaca catsibiwa tsane pocotsiwa wanaca yabara cui matomacaewa, pocotsiwa xua ataya ayapusʉ xua jopa weraweracaeyo.
Ephesians 2:2 in Cuiba 2 Bayatha jopa xapain painompaem. Painompame icha barapo cae pin nacuathepiwi ichi xua bichocono abe exana dubenanaebiya. Paexaname bayatha xua caurimonae pia pentacaponaein tatsi painya nepaca cui itorobixae. Bapon canamataxeina caurimonae po caurimonae jinompa itabocotha barapo nacue matatsuntha xua beyano Nacom pia nacua beicha tatsino. Barapo caurimonae pia pentacaponaein tatsi, pomonae Nacom jumefebatsi, barapomonae jʉntʉ coyene itorobatsi xua abe peexanaewa tsane.
Ephesians 6:12 in Cuiba 12 Tsipei anoxuae jopa nabetsi xua pepa jiwitha. Jame apara anoxuae penabi coyene exanatsi pomonaetha pomonae peinya pejinompaewi xua caurimonaetha. Barapo caurimonae xeina pia peayapusʉwa yawa peitorobi coyene xua jiwi canamataxeinatsi barapo cae pin nacuathe tsique, pomonae abe peexanae jiwi. Mataʉtano jinompa barapo cae pin nacua matatsunthe.
2 Timothy 4:7 in Cuiba 7 Ajʉntʉcuiyapusʉya amanayaban caurimonaetha Jesucristo nexa, icha soldadomonae ichi xua poxonae amanayaba pia peaitafaetabiwichi. Bayatha nacui wetan pocotsiwa xua bayatha Nacom neitoroba, icha jiton ichi xua patopa poxonae penaxenacaewa. Mataʉtano jume cowʉntsiya poponan Jesús, icha be pocotsi coyeneya ichi poxonae jiton beta yapu eena pocotsiwa itorobatsi pia pecanamataxeinaeinchi.
James 1:12 in Cuiba 12 Nacom jʉjʉta pomonaetha pomonae pejume cowʉntsiwichi pia yaputaetsi icha barapomonae xaniwaicha antobetsi. Pon xua acuiyapusʉya jume cowʉntsiya popona poxonae bara bequein Nacom jʉntʉ coyene jʉjʉta, jame bapon jʉntʉ coyene weiweinaeya popona. Poxonae yapucaewa xua bapon jʉntʉ coyene jʉjʉtatsi bapoxonae Nacom yabara wʉnae muxu dutsina xua bexa bapon Nacom pia nacua beicha peajʉntʉcoyeneyapusʉwatha ponaena. Barapo peyabara tsiwʉnae muxu dutsiwa Nacom cata pomonaetha pomonae peantobewixaetsi.
1 Peter 1:6 in Cuiba 6 Daxota pajʉntʉ coyene weiweiname, bara bequein saya cae dapaeyobetha paca ajʉntʉcoyenerewe exana xua ichamonae abe painya nepacata exanaexae matowa.
1 Peter 5:4 in Cuiba 4 Nexata poxonae patopaetsica pon jiwi itorobiya pepa Peewatsin, bapon Jesucristo paca catsina po pematomatsiwa peainya cui coyenewa, po peainya cui coyenewa xua bapana jopa weraweracaeyo.
1 Peter 5:8 in Cuiba 8 Painya coutha pana najʉntʉ coyene itorobare xua beta pajinompare. Tsaca pajinompare poxoru caurimonae pia pentacaponaein tatsi ichichipa paca abe exana. Bapon pacata exana icha neʉthʉ ichi xua ba piyain fiba poxonae jeita ducuanaeta pon ichichipa bexaena.
Revelation 2:9 in Cuiba 9 Bapon jeye: Yaputan daxita xua pocotsiwan paexaname. Bara paca tainchi xua paanthʉthʉtanem poxonae xua ichamonae pacata abe exana. Bequein paca tainchi xua paacopeibim ichitha apara bara paxeinaename pocotsiwa bexa Nacom paca catsibina. Daxota paxam be copei pexeinae jiwi pam. Yaputan pomonae atsaquiya najei: Paxan judiomonae pan, jei. Barapomonae abe paca yabara paeba. Daichitha barapomonae ʉ caurimonae pia pentacaponaein tatsi bapon piamonae tatsi.
Revelation 3:10 in Cuiba 10 Pajume cowʉntsiya exana dubenanaebiyama po coyene xua paca itorobatsi xua beitatemaya painompame xua jopa painya neaitaconaewa poxonae bequein ichamonae paca yabara abe exana. Daxota barapo matacabi, po mataqueitha poxonae caurimonae pia pentacaponaein tatsi daxita barapo cae pin nacuathe jiwi jʉntʉ coyene jʉjʉtinchi, poxonae jiwi bichocono atene exanaeinchi bara paca capanenebiya exanaeinchi. Caurimonae pia pentacaponaein tatsi jʉntʉ coyene jʉjʉtsina pomonaetha pomonae Nacom pejume cowʉntsiwichi poxonae bichocono atene exanaeinchi xua daxota Nacom jopa pejume cowʉntsiwa tsainchi.
Revelation 12:9 in Cuiba 9 Bapon pon be Joyoinya yawa pia matatsunpiwi tatsino itawetsicatsi po irathe tsique. Bapon pon be Joyoinya pon caena bayatha yabara paebatsi xua jeye: “Bapon apara jomo”, jei. Bapon caurimonae pia pentacaponaein tatsi xua icha wʉn pewʉn Satanás. Bapon pon jiwi pemuxujainyabeibin pomonaetha pomonae jinompa daxita po cae pin irathe tsique.
Revelation 13:2 in Cuiba 2 Barapon pon be Corei be neʉthʉ xua yaquiquibia. Petaxu be tson taxu. Pecoiboto be neʉthʉ coiboto. Pon petsobian, bapon pon be Joyoinya cata pia peayapusʉ coyenewa, pon be Corei catatsi. Yawano muxuna catatsi pia pexeinya peecaethopaewa. Yawano catatsi pia peayapusʉ itorobi coyenewa.
Revelation 13:7 in Cuiba 7 Yawano barapon, pon be Corei copatatsi, xua bena xua beinchi pomonae Nacom pejume cowʉntsiwichi, beya xua poxonae barapomonae amanayabapentsinchi. Yawano barapon, pon be Corei catatsi peitorobi coyenewa, xua daxita jiwi peitorobiwatsi xua pomonae daxita carepaya tsicamonaexi peitorobiwatsi. Mataʉtano catatsi xua daxita carepaya tomaranpiwi peitorobiwatsi. Mataʉtano catatsi xua daxita carepaya pomonae icha jumeintha pecueicueijeiwi peitorobiwatsi. Mataʉtano catatsi xua daxita carepaya nacuanpiwi peitorobiwatsi.
Revelation 13:15 in Cuiba 15 Barapon pon be Metsametsawa peitorobi coyene catatsi xua asʉ exana barapo ibo nacom pon be Corei. Poxonae barapo ibo nacom asʉ tsane, cueicueijei tsane yawa jutebina daxita pomonae jopa wʉnae jainchichi.