Revelation 17:17 in Cuiba 17 Nacom itoroba xua barapomonae pia pejʉntʉ coyenetha peexanaewa tsane xua pocotsiwan Nacom ichichipa. Daxota barapomonae pomonae jiwi itorobiya pia pepa peewatsiwichi pomonae diez poyobe, pebʉrʉya nanta xeinarʉcʉpa xua barapomonae pia peayapusʉ itorobi coyenewanxae tatsi pon be Corei catsinchi. Baxuan catsina beya abʉ poxonae wetsina pocotsiwa Nacom bayatha paeba.
Other Translations King James Version (KJV) For God hath put in their hearts to fulfil his will, and to agree, and give their kingdom unto the beast, until the words of God shall be fulfilled.
American Standard Version (ASV) For God did put in their hearts to do his mind, and to come to one mind, and to give their kingdom unto the beast, until the words of God should be accomplished.
Bible in Basic English (BBE) Because God has put it in their hearts to do his purpose, and to be of one mind, giving their kingdom to the beast, till the words of God have effect and are complete.
Darby English Bible (DBY) for God has given to their hearts to do his mind, and to act with one mind, and to give their kingdom to the beast until the words of God shall be fulfilled.
World English Bible (WEB) For God has put in their hearts to do what he has in mind, and to be of one mind, and to give their kingdom to the beast, until the words of God should be accomplished.
Young's Literal Translation (YLT) for God did give into their hearts to do its mind, and to make one mind, and to give their kingdom to the beast till the sayings of God may be complete,
Cross Reference Luke 22:3 in Cuiba 3 Bapon Judas caein jiwana pomonae doce poyobe pomonae Jesús pijimonaexae tatsi. Judas icha wʉn xeina, po wʉn “Iscariote”, baraichi. Nexata bapoxonae Satanás caurimonae pia pentacaponaein tatsi, Judas imoxoyo peinya caquita uncuatabatsi peitorobinexatsi xua abe peexanaewa tsane.
Luke 22:22 in Cuiba 22 Xan ponxaein Nacom Tananeitapetsin bewa tʉpaein, tsipei Nacom Pejume Diwesitha baxua neyabara paeba caena bayatha. Ichitha pebin tsocuae pon necaenaetaxubina ichamonaetha, jei Jesús.
Luke 22:37 in Cuiba 37 Poxoru paca tsipaebatsi caena bayatha Nacom Pejume Diwesitha neyabara paeba, jeye: ‘Bapon cayabara cananta xeinaeinchi jei tsane bapon jiwana caein pomonae peabewi’, jei Nacom Pejume Diwesitha xua pinae jiwi jei tsane. Jiwi nantawenona xua baxua neyabara caunutsina xua Nacom peneyabara jumichixae baxuan pejume diwesitha, jei Jesús.
John 10:35 in Cuiba 35 Nacom paeba xua pinae pomonae petajume cowʉntsiwixaetsi pejume diwesi barapomonae pinae bara nacommonae tsenae. Mataʉtano waxainchi yaputainchi barapo diwesitha xua jopa bapana Nacom naerabiyo.
John 12:39 in Cuiba 39 Barapomonae jopa jume cowʉntsiyo, tsipei Isaías equeicha jei:
John 13:2 in Cuiba 2 Judas, pon Simón Iscariote pexanto tatsi, bapon cui itorobatsi caurimonae pia pentacaponaein tatsi xua Jesús pecaenaetsinexatsi ichamonaetha. Jesús yaputane xua bayatha Paxa wetsica pona. Mataʉtano xua equeicha Paxa beicha patopaena xuano xua Paxa catatsi daxita pia peayapusʉya itorobi coyenewa. Baxua bequein xeina, daichitha poxonae pijimonae barʉ eca pexaethopaewatha asiya uncuataba. Yawa paparuwa nama jonta, po paparuwa matha weruya. Yawa icha paparuwatha naepa cʉta.
John 13:18 in Cuiba 18 “Apara jopa daxita paca yabara paebichi xua pejʉntʉ coyene weiweinae jiwi pam tsane, tsipei caein jiwana pam jopa daichiyo. Xan paca jʉntʉ coyene yaputainchi tsipei tapaca itapetichi jiwichi pam. Ichitha nacui yabara jume wetsina be po coyeneya bayatha Nacom tsiwʉnae yabara paeba pejume diwesitha. Nacom jeye: ‘Pon barʉ xan, pon itara mexeya tajiton, bapon equeicha caewa tana neaitafaetabi jiton naexana’, jei Nacom Pejume Diwesitha.
John 19:24 in Cuiba 24 Barapo cuatro poyobe xua soldadomonae caemonae natsipaeba, najei: —Jopa tsana nata epa tsitsicae tsainchi. Jame metha xanepana xua ibotixi bebeya tsainchi. Bapoxonae yaputaeinchi xua pon ibotiyo beta xoya, moya copiya pichina, jei. Baxua barapomonae exana peyabara cui wʉnae tsiwanaya jeixae pon Nacom peitorobi jume pepaebin. Bapon jeye Cristo yabara, Nacom Pejume Diwesitha: “Tapaparuwan nata tsabina yawa ibotixi bebeya tsane penacueranta notsinexa tsane tapaparuwan”, jei pon Nacom peitorobi jume pepaebin. Bara baxua exana barapo soldadomonae.
John 19:28 in Cuiba 28 Bapoxonae pirapaeyo Jesús yaputane xua bayatha yabara jume cui wetatsi xua bayatha Nacom Pejume Diwesitha paeba. Mataʉtano xua Jesús penajume cui yabara wetsinexatsi xua bayatha Nacom Pejume Diwesitha yabara tsiwʉnae paebatsi, bapoxonae Jesús jeye: —Meratsipan, jei.
Acts 4:27 in Cuiba 27 Equeicha bapomonae jeye: “Bara yatsicaya baxua exana poxonae Herodes irʉ Poncio Pilato, irʉ icha nacuamonaepiwino, irʉ Israel nacuamonaepiwino xote nacaetuta Jerusalén tomaratha. Barapomonae nacaetuta xua Jesús abe peyabara paebinexatsi nexanto pon pejʉntʉ coyene xanepanaein pon Mesías pon itapetame.
2 Corinthians 8:16 in Cuiba 16 Tsipaeban Nacom, janje: “Nacom maisa jʉntʉ coyene weiweinan xua Tito pejʉntʉ coyenewatha yabara nanta xeina ducuanaebiya Corinto tomarapiwi xua peyawenaenexa barapomonae icha xan ichin”, janje.
2 Thessalonians 2:10 in Cuiba 10 Bapon exanaena daxita peabe coyenewan xua daxita jiwi pemuxujainyabinexa tsainchi. Nacom exanaena xua barapo jiwi weraweracaena jopa peichichipaexae xua pejume cowʉntsiwa pexainyei jume diwesi po diwesi xua barapomonae pecapanenebiyaenexa tsainchi.
James 1:13 in Cuiba 13 Poxonae ichʉn matowa jʉntʉ coyene jʉjʉtatsi xua abe peexanaenexa, bapon jopa bewa nanta xeinae xua metha baxua Nacom cana exana bapontha. Tsipei Nacom bapana jopa jichipae xua abe peexanaewa tsane. Mataʉta Nacom ichamonaetha jopa bapana cana exanaeyo xua pejʉntʉ coyene jʉjʉtsiwa xua barapomonae abe peexanaewa tsane.
Revelation 6:11 in Cuiba 11 Bapoxonae barapomonae juma xatabatsi paparuwan, po paparuwan inyapana. Yawano barapomonae baraichichi: “Abʉ cataunxuae paeware beya poxonae yacui opi ducuiya weraweracaena xua cataunxuae jujutebaponaeinchi pomonae irʉ Cristo pejume cowʉntsiwi. Barapomonae jujutebaponaeinchi pecueicueijeixae Cristo pejume diwesi, icha xua poxonae paichim”, jei Nacom.
Revelation 10:7 in Cuiba 7 Equeicha barapo matatsunpin jeye: “Poxonae matacabi patopaena po mataqueitha icha matatsunpin obina pia trompeta xua siete poyobetha, bapoxonae Nacom nacui jʉtsina xua daxita wetsina. Nacom wetsina xuan pocotsiwan caena bayatha Nacom yabara tsiwʉnae muxu duta piamonae tatsitha, pomonae Nacom peitorobi jume pepaebiwi. Barapocotsiwan xua Nacom yabara tsiwʉnae muxu duta, baxuan jiwi jopa yaputaeyo poxoru jopa Nacom yatsicaewa tsita itʉtsiyo jiwitha”, jei barapo matatsunpin.
Revelation 15:1 in Cuiba 1 Bapoxonae equeicha tan peitabocotha icha pin petsita itʉtsi coyenewa xua nebenaeca. Tan siete poyobe matatsunpiwi yawa xua cajijinca siete po cui coyenewabe xua po coyenewa peabe coyenewan. Poxonae weta xua exana barapo matatsunpiwi barapo siete po peabe cui coyenewabetha bapoxonae Nacom nacui weta xua poxonae anaya bichocono atene exana jiwi abe peexanaexae.
Revelation 17:13 in Cuiba 13 Barapo diez poyobe pomonae piamonae itorobiya pepa peewatsiwi pebʉrʉya nanta xeinarʉcʉpa. Mataʉtano barapo diez poyobe pomonae piamonae itorobiya pepa peewatsiwi pia peayapusʉya exanaewan pon be Corei catatsi, yawano peayapusʉ itorobi coyenewa catatsi.