Revelation 14:7 in Cuiba 7 Barapon jume daunweya paeba, jeye: “Pacunuwiya jinompare Nacom xua beta painya nejume cowʉntsiwa. Yawano Nacom wʉnae pajainde. Tsipei anoxuae nama barapo matacabi patopa po mataqueitha Nacom yabara paebina jiwi xua penatsicuentsiwa xua abe peexanaexae. Wʉnae pajainde pon exana itaboco, xuano xua exana pin mar mene, yawa exana ira bʉxʉpana mene”, jei barapon pon jume daunweya paeba.
Other Translations King James Version (KJV) Saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.
American Standard Version (ASV) and he saith with a great voice, Fear God, and give him glory; for the hour of his judgment is come: and worship him that made the heaven and the earth and sea and fountains of waters.
Bible in Basic English (BBE) Saying with a loud voice, Have fear of God and give him glory; because the hour of his judging is come; and give worship to him who made heaven and earth and the sea and the fountains of water.
Darby English Bible (DBY) saying with a loud voice, Fear God and give him glory, for the hour of his judgment has come; and do homage to him who has made the heaven and the earth and the sea and fountains of waters.
World English Bible (WEB) He said with a loud voice, "Fear the Lord, and give him glory; for the hour of his judgment has come. Worship him who made the heaven, the earth, the sea, and the springs of waters!"
Young's Literal Translation (YLT) saying in a great voice, `Fear ye God, and give to Him glory, because come did the hour of His judgment, and bow ye before Him who did make the heaven, and the land, and sea, and fountains of waters.'
Cross Reference Matthew 25:13 in Cuiba 13 Bapoxonae Jesús barai pijimonaetha, jeye: “Tawanaetha pana najʉntʉ coyene wʉnaere, tsipei jopa payaputaem po matacabitha patopaein, mataʉtano jopa payaputaem po horatha patopaein ponxaein Nacom Tananeitapetsin”, jei Jesús.
Luke 17:18 in Cuiba 18 Bapon apara penanapaincha jinompaewi jiwanapin. Yawa cou compa caiberena pia wʉnae jainchichi Nacom, jei Jesús.
John 5:25 in Cuiba 25 Xainyeya paca tsipaebatsi. Apara anoxuae barapo matacabi patope, po mataqueitha pomonae be pewerapaewi jopa pexeinaexae peajʉntʉyapusʉwa, barapomonae nejume taena. Yawano icha barapomonae nejume cowʉntsina bapoxonae xeinaena peajʉntʉyapusʉwa.
Acts 14:15 in Cuiba 15 —¿Eta xua daxua pana canaʉtame? Apara saya jiwi panbe. Be paxam paichim bara paichinbe. Papatopanbe tsipei apara pata paca catsipaebinexa tsainchi xua painya nenacui barapentsiwa tsane barapo coyenexi xua jopa pecui xanepanaewiyo. Maisa Nacomtha panantana pende. Barapo Nacom pon peantʉcuiyapusʉn, exana peitaboco, iranno, pin meneinno. Daxita xua xuanno yawa muxuna dubena tsiniya Nacom bayatha exana.
Acts 17:23 in Cuiba 23 Poxonae ponan ichaxota painya nacomʉn wʉnae pajaintathopeibame tan ainya ibo nacom matabon. Mataʉtano tan baxota, ichaxota nacom wʉnae pajaintame, xua cou ichaxota pocotsiwatha xua be pexaethopaewa xua ichaxota duwei patautathopame baxua cou panta tinadutame. Baxua panamchim couje: ‘Barapo nacom xua pon jiwi jopa yaputaeyo’, pajam. Xuaunxuae cou asiya pawʉn dutame pon, bapon, apara pepa Nacom. Xuaunxuae po diwesi yabara paca tsipaebatsi, barapon pejume diwesi apara.
1 Peter 4:7 in Cuiba 7 Bara nama imoxoyo po dapaetha poxonae Nacom daxita weraweraca exanaena barapo cae pin nacue. Daxota painya coutha pana najʉntʉ coyene itorobare xua xanepanaya paexaname Nacomtha beta painya wʉcaenexa tsane.
Revelation 4:9 in Cuiba 9 Pon xua pexeinya pia peecaethopeibiwatha eca, pon xua ataya popona, bapon wʉnae jaintatsi, barapo cuatro poyobe wʉnae jainta. Baxua exana tsipei bapon pexeinya jʉntʉ coyene pexeinaein, mataʉtano tsipei bapon ainya cui coyenewan peexanaein. Mataʉtano bapon jeichichi: “Maisa pajʉntʉ coyene weiweinan pocotsiwan pata tana necatsixaemxae”, jeichichi bapon.
Revelation 4:11 in Cuiba 11 “Pata Tanecanamataxeinaem, yawano xam pata Nacom. Maisa wʉnae xua paexana dubenanaebiyan ichamonaetha pata yabara cueicueijeinexa jinya pexeinya jʉntʉ coyene yawa jinya pexeinya ainya cui coyenewan, yawano jinya neayapusʉ itorobi coyenewa. Baxuan paexanan tsipei xam daxita forotame. Tsipei xam neichichipaexae daxota baxuan forotame”, jei barapo pitiri jiwi.
Revelation 8:10 in Cuiba 10 Bapoxonae equeicha icha matatsunpin xua tres poyobetha, bapon pia trompeta oba. Bapoxonae opiteito, poto pinto jopeica itaboco wetsica po irathe tsique, yawa taxuayecapona icha banaxuto ichi. Barapo pin opiteito jopeica mentha xua yawa jopeica ichaxota ira bʉxʉpana mene mene natsibotarucua. Saya xua daxita mentha aibi. Saya poxonae tres po menebe bara cae mentha jopeica, yawa jopeica xua cae ira bʉxʉpana mentha. Icha ira bʉxʉpana menthabe jopa daichiyo.
Revelation 11:13 in Cuiba 13 Barapoxonae caena ira jijiyatsina bichocono. Ichaxota diez po bonbe uumena tsiniya cae bon jiwana othopa jujuincaena, nueve po bonbe tsiniya jopa daichi tsane. Siete mil po pebiwi matabʉxʉmonaebe werapaena ira pejijiyatsixae tsane. Pomonae jopa werapae tsane bichocono junuwina daxota Nacom wʉnae jainchinchi, po Nacom itaboco beequiya.
Revelation 11:18 in Cuiba 18 Daxita nacuanpiwi cacaseba, ichitha anoxuae matacabi patopa, po mataqueitha bichocono anaya atene exanaename barapomonae abe peexanaexae. Yawano barapo mataqueitha daxita jiwi yabara paebiname xua penatsicuentsiwa pomonae xua wʉnae peexanaewi irʉ pomonae xua abe peexanaewi. Daxita barapomonae bayatha werapa. Barapo mataqueitha irʉ pomonae xua cata nacuita, pomonae jinya neitorobi jume pepaebiwi, irʉ pomonae xua pejʉntʉ coyene xanepanaewi, barapomonae matabʉxʉmonaebe catsibiname pocotsiwan xua bayatha jʉntana jebame xua nematomatsiwan. Barichi catsibiname pomonaetha pomonae jopa judiomonae naexanaeyo pomonae bequein bara ichamonae saya pecui pawimonae, mataʉtano bequein bara ichamonae peainya cui jiwimonae. Ichitha xam saya bara catsita najʉpa. Mataʉtano barapo mataqueitha daxita omeicha atene exanaename pomonae abe peexanaewi barapo cae pin nacuathe”, jei barapo pitiri jiwi.
Revelation 15:4 in Cuiba 4 Xam pon jiwi Necanamataxeinaein. Daxita jiwi junuwiya cabarʉ cui itura jinaena. Yawano daxita jiwi wʉnae cajainchina tsipei saya meisa xam nejʉntʉ coyene xeicaem. Daxita carepaya nacuanpiwi patsina xua wʉnae necajainchinexa tsipei barapomonae bayatha tane pocotsiwa xua betiya xanepanaya exaname”, jei barapomonae.
Revelation 16:9 in Cuiba 9 Bichocono daxita carepaya jiwi taxuatsi. Ichitha barapomonae icha jʉntʉ coyene jopa xeinaeyo mataʉtano Nacom jopa wʉnae jainchichi, yawa barapomonae Nacom abe yabara paebatsi yaitama Nacom xeina peayapusʉwa xua itoroba barapo coyenewan po coyenewan xua peabe cui coyenewa.
Revelation 18:10 in Cuiba 10 Barapomonae tajʉ wetaeumeinyaena poxoru cunuwa xua pocotsiwa Nacom cana exanaena barapo Babilonia tomarapiwi. Barapomonae pomonae jiwi itorobiya pia pepa peewatsiwichi najei tsane: “¡Pai jaibo Babilonia tomarapiwi pam tsobenae! ¡Babilonia tomara tsocuaem! Bequein pepa tomara tsocuaem, ichitha saya bara cae horatha barapo tomaram omeicha Nacom cawetaxubina”, najei tsane barapomonae.
Revelation 18:17 in Cuiba 17 ¡Saya bara cae horatha daxita aichurubenae xua xuan barapo tomara xeina!” jei tsane barapomonae. Pomonae jera pecanamataxeinaewi, yawano pomonae xua napona xua warapa icha tomaratha nexa, irʉ pomonae petanacuichiwi barapo jera naeintha, irʉno pomonae nacuita jeratha, daxita barapomonae tajʉ wenecotumendena.
Revelation 18:19 in Cuiba 19 Barapomonae pia cui xeina xua tsorobotha nantatsaeba poxoru bichocono wecoyei. Wawaya jeye: “¡Pai pepa Babilonia tomara tsocuae! ¡Anoxuae jopa peraichiwa xua pocotsiwan bayatha jera wʉnbatsi xua copei xeina naexainchi xua poxonae naca comoca barapo tomarapiwi! ¡Daxita baxuan caayawachurucuae exainchi tomara!” jei barapomonae.
Revelation 19:5 in Cuiba 5 Bapoxonae Nacom pia pexeinya peecaethopeibiwatha, jume tan pejume, xua jeye: “¡Daxita pam, pomonae Nacom pata exaname, Nacom pon pata Nacom, wʉnae pajainde! ¡Irʉrʉ pomonae paexaname pocotsiwa Nacom paca itoroba, Nacom wʉnae pajainde! ¡Irʉrʉ pomonae peacopeibi jiwi irʉrʉ pomonae copei pexeinae jiwi, daxita paxam Nacom wʉnae pajainde!” jei pejume xua paeba.